Discussione:Copa América 2011

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Ma gli orari sono quelli italiani o argentini? Questo commento senza la firma utente è stato inserito da Style1694 (discussioni · contributi) 17:39, 29 giu 2011 (CEST).[rispondi]

Ora locale, cioè dell'Argentina. Si può verificare dal codice riportato vicino all'orario: UTC-3. --GinkyBiloba (msg) 18:32, 29 giu 2011 (CEST) PS: Ricordati di firmare[rispondi]
Si dovrebbe aggiungere 5 ore all'orario ("argentino") indicato in questa pagina !!
(utente non registrato) Questo commento senza la firma utente è stato inserito da [[Utente:|]] ([[Discussioni utente:|discussioni]] · contributi) 12:25, 12 lug 2011 (CEST).
Questa non è Wikipedia italiana, bensì Wikipedia in lingua italiana. Pertanto gli orari vanno sempre riportati secondo il fuso locale. PS: Wikipedia non è un forum --GinkyBiloba (msg) 12:38, 12 lug 2011 (CEST)[rispondi]
Ma se il CRC arrivasse come migliore terza... ribeccherebbe di nuovo la COL ??
Sarebbero 3 squadre su 4 ad affrontarsi di nuovo tra loro nei quarti ?
Va be che potrebbe capitare anche con quelle del giorne B...
Il marcatore del Paraguay si chiama Alcaraz e non Alcatraz

Titolo della voce[modifica wikitesto]

cb La discussione proviene dalla pagina Discussioni progetto:Sport/Calcio.
– Il cambusiere 19erik91

Questo spostamento di pagina è stato deciso da una qualche discussione o si tratta di una iniziativa autonoma dell'utente Klaudio? Perchè credo proprio che il nome corretto sia il primo, anche per evitare la confusione con l'omonima competizione velistica. Propendo comunque per l'iniziativa autonoma, visto che tutte le edizioni precedenti sono denominate Copa América XXXX.--DerivatoParziale (msg) 15:18, 1 lug 2011 (CEST)[rispondi]

Sudamerica = Spagnolo = Copa América 2011. --Aleksander Sestak (msg) 15:21, 1 lug 2011 (CEST)[rispondi]
ovviamente il primo nome è quello corretto. al secondo si fa un solo redirect al primo --Cucuriello (msg) 19:59, 1 lug 2011 (CEST)[rispondi]
da spostare nuovamente. titolo ufficiale --Salvo da Palermo dimmelo qui 20:25, 1 lug 2011 (CEST)[rispondi]
Segnalo che la voce è stata nuovamente spostata a Coppa America 2011. --Triple 8 (sic) 09:52, 2 lug 2011 (CEST)[rispondi]
Ed è da rispostare. Fate notare a chi effettua lo spostamento che esistono delle convenzioni. D'altronde basterebbe leggere i titoli delle altre edizioni...--DelforT (KvZ) 10:24, 2 lug 2011 (CEST)[rispondi]
spostata --Menelik (msg) 16:51, 2 lug 2011 (CEST)[rispondi]
l'hanno già rispostata...ci pensate voi che devo andare? --Menelik (msg) 17:13, 2 lug 2011 (CEST)[rispondi]
Negativo, in base a quale linea guida? Wikipedia:Titolo della voce#Denominazione più diffusa, la "coppa del mondo FIFA" ugualmente non si chiama così ufficialmente, ma gli italofoni, (che non sono quelli residenti nella sola Repubblica italiana) visto che è lingua ufficiale anche in diversi altri paesi come San Marino, Svizzera (paese plurilingue) etc. chiamano queste competizioni in lingua italiana, e wikipedia è un progetto di lingua italiana, quindi l'accusa di "italocentrismo" non pertiene affatto. --Nicola Romani (msg) 17:34, 2 lug 2011 (CEST)[rispondi]
P.S. semmai sono le altre pagine a dover esser spostate a Coppa America. --Nicola Romani (msg) 17:36, 2 lug 2011 (CEST)[rispondi]
Ri✔ Fatto. --Aleksander Sestak (msg) 17:47, 2 lug 2011 (CEST)[rispondi]
In base a quale linea guida? e perché con una discussione in atto? --Nicola Romani (msg) 20:39, 2 lug 2011 (CEST)[rispondi]

(rientro) il nome della competizione è Copa America (accenti a parte) e quindi quello è il nome suo. Facciamo i redirect invece a Coppa America (versione italiana). Stando a quanto dice Nicola Romani, allora le pagina dedicate alla juve dovrebbe chiamarsi Juventus e non Juventus Football Club oppure il milan dovrebbe chiamarsi "Milan" e non "Associazione Calcio Milan". francamente la proposta di n. romani è inacettabile --Cucuriello (msg) 20:46, 2 lug 2011 (CEST)[rispondi]

Ecco confondere fischi per fiaschi, anche la "coppa del mondo FIFA" non si chiama così o sbaglio? e se per questo neppure la Coppa Italia si chiama "coppa Italia" o sbaglio? Sarà inaccettabile per te ma non per la comunità che ha stabilito una linea guida, scusa ma se mi permetti un paragone col tuo esempio anche gli Stati Uniti si chiamano United States ufficialmente... e la Cina = 中国 proviamo a spostarle poi vediamo che succede? che paragoni sarebbero? c'è una linea guida apposta, la si segue, il resto è fuffa basato sul nulla. --Nicola Romani (msg) 21:20, 2 lug 2011 (CEST)[rispondi]
??? --Aleksander Sestak (msg) 22:05, 2 lug 2011 (CEST)[rispondi]
Coppa del Mondo FIFA è un redirect a Campionato mondiale di calcio mentre Coppa Italia è il titolo. --Aleksander Sestak (msg) 22:08, 2 lug 2011 (CEST)[rispondi]
Pare che Nicola Romani abbia ragione, invece: dato che questa è it.wiki, un titolo che di fatto è scritto in lingua spagnola è inaccettabile. Solo per "Copa América" però: "Campeonato Sudamericano de Selecciones" dovrebbe restare cosí, dato che non esiste un corrispettivo in italiano. --Triple 8 (sic) 22:30, 2 lug 2011 (CEST)[rispondi]
(conflittato da Triple8) La coppa del mondo FIFA si chiama FIFA World Cup o sbaglio? la Coppa Italia si chiama TIM Cup o sbaglio, allora l'esempio pertiene ma NON SOLO mi si portano ad esempi che nulla hanno a che vedere col caso di specie, ma nemmanco una linea guida che smentisca la prassi consolidata di chiamare certe competizioni come sono sempre state chiamate opponendovi il nulla. Aggiungo infine che concordo pienamente con Triple8 sull'esempio da lui portato. --Nicola Romani (msg) 22:37, 2 lug 2011 (CEST)[rispondi]
Alla fine fate come volete. Sulla TIM Cup, TIM è lo sponsor quindi si chiama Coppa Italia e Coppa Italia è il nome corretto. --Aleksander Sestak (msg) 13:15, 3 lug 2011 (CEST)[rispondi]

autogol in Peru - cile![modifica wikitesto]

Era André Carrillo che ha segnato per il Cile. Non Aldo Corzo. Si prega di cambiare Marcatori in Gruppo C 

e in Classifica marcatori. Grazie

Nomenclatura rigori sbagliati[modifica wikitesto]

Non capisco perché si debba creare una differenza tra un rigore "alto" e uno "fuori". Avrebbe più senso usare solo "fuori" nel caso di tiro che non va nello specchio della porta, oppure in alternativa, se si vuole mantenere "alto" utilizzare anche "a destra" o "a sinistra". Ma non ha molto senso neanche quest'ultima proposta. Bluelord (msg) 11:45, 18 lug 2011 (CEST)[rispondi]

Modifiche minori[modifica wikitesto]

Ho dato una rilettura completa ed ho cambiato i verbi per fine competizione. Riki-11 (msg)

Collegamenti esterni modificati[modifica wikitesto]

Gentili utenti,

ho appena modificato 3 collegamento/i esterno/i sulla pagina Copa América 2011. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:

Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot

Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 03:18, 13 set 2017 (CEST)[rispondi]

Collegamenti esterni modificati[modifica wikitesto]

Gentili utenti,

ho appena modificato 1 collegamento esterno sulla pagina Copa América 2011. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:

Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot.

Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 06:27, 14 mar 2019 (CET)[rispondi]

Collegamenti esterni interrotti[modifica wikitesto]

Una procedura automatica ha modificato uno o più collegamenti esterni ritenuti interrotti:

In caso di problemi vedere le FAQ.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 18:21, 28 dic 2021 (CET)[rispondi]