Wikipedia:Bar/Discussioni/Progetto:Mediazione, traduttori cercasi

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Progetto:Mediazione, traduttori cercasi NAVIGAZIONE


Il Progetto: Mediazione, figlio del controverso Progetto: Tutoraggio è in cerca di traduttori dall'inglese per dare un'accellerata ad una politica di mediazione condivisa. Mentre il progetto nelle sue linee guida è rivolto ormai principalmente ad utenti nuovi ed inesperti, per trasformarsi ben presto in quello che nella wikipedia inglese è noto come Mediation Cabal, un nuovo ramo del progetto si occupa della progressiva traduzione delle pagine di "mediazione" dalla en.wiki. Sono aperte e fortemente richieste le iscrizioni di utenti ingleseggianti o quantomeno interessati all'argomento.--Toantoalas ·(Tra l'altro è anche un bell'uomo...) 13:21, 23 gen 2007 (CET)[rispondi]

la sezione «Comitato Arbitrale da Arbitration Committee» mi fa paura O_O --valepert 13:30, 23 gen 2007 (CET)[rispondi]
Nooooo, l'ArbCom nooooooo.... (Urlo di Munch) --Gatto Nero - Una storia triste - (Scrivi al tafano) 13:32, 23 gen 2007 (CET)[rispondi]
Spiritosi :DDDDDDDDDDD--Toantoalas ·(Tra l'altro è anche un bell'uomo...) 13:55, 23 gen 2007 (CET)[rispondi]
seriamente... non potete introdurre l'ArbCom senza avere il consenso dei wikipediani. ([ot] ps. la tua firma contiene il tag font) --valepert 14:02, 23 gen 2007 (CET)[rispondi]
Difatti tutto quello che faremo è tradurre le pagine, per poi proporle. Grazie per l'avviso sulla firma :)--Toantoalas ·(Tra l'altro è anche un bell'uomo...) 14:10, 23 gen 2007 (CET)[rispondi]
ma fare prima una discussione preventiva per evitare di fare una traduzione "a vuoto" (ricordo che ci sono ancora MOLTE voci da tradurre) è una cosa fuori moda? --valepert 14:18, 23 gen 2007 (CET)[rispondi]
Quì ne stiamo discutendo, se pensate ci siano luoghi più opportuni, mettete pure un link.--Toantoalas ·(Tra l'altro è anche un bell'uomo...) 15:10, 23 gen 2007 (CET)[rispondi]
Traducete, traducete. Poi facciamo un bel sondaggio, e voto -1000000000 all'introduzione dell'ArbCom. Però siete liberi tradurre dall'inglese, eh. Gatto Nero - Una storia triste - (Scrivi al tafano) 16:49, 23 gen 2007 (CET)[rispondi]
quoto [*rumore di fulmini*]... parzialmente... Gatto Nero :D --valepert 17:58, 23 gen 2007 (CET)[rispondi]