Wikipedia:Bar/2018 04 4

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Jump to navigation Jump to search
Il bar di Wikipedia
«Le pagine di Wikipedia sono come i figli: una volta partoriti diventano figli del mondo» – Anonimo Wikipediano

Bar completo
Indice della settimana

Not Italian? It-0? Go to the Embassy Desk!
New message? Deutsch · English · Español · Français  |  Crystal 128 reload.png Aggiorna la pagina

Cambusa
Cambusa

Discussioni in corso
Discussioni in corso
Nessuna discussione.

4 aprile


Nomi inglesi dei grattacieli: tradurli o no in italiano ? (esterna)

Gnome-go-jump-right.svg

Questa è una discussione esterna (Che significa?)
Sintesi: E' uso comune, a livello internazionale, da parte di progettisti e realizzatori, dare ai grandi complessi architettonici di recente costruzione denominazioni proprie in lingua inglese, o associarvi le parole inglesi tower o building. Quale criterio seguire per dare omogeneità alla categoria, dato che esistono voci in cui il nome dell' edificio è tradotto in italiano, e altre in cui è lasciato in inglese?.
La discussione prosegue in «Discussione:Torre della Città di Mercurio». Segnalazione di Ropaolo.