The Moon is made of green cheese

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

The Moon is made of green cheese (lett. "La Luna è fatta di formaggio fresco") è un'espressione ricorrente della lingua inglese, nata dalla letteratura fiabesca, usata per prendere in giro una persona credulona e ottusa.[1][2]

Storia[modifica | modifica wikitesto]

La frase proviene da tutta quella letteratura fiabesca e folklorica europea nella quale la Luna fa da sfondo.[3] Una parabola del rabbino francese Rashi, vissuto durante l'alto Medioevo, è uno dei primi documenti scritti in cui viene menzionata la luna di formaggio.[4][5]
In Inghilterra divenne ricorrente il modo di dire The Moon is made of green cheese (lett. "La luna è fatta di formaggio fresco") tra il sedicesimo e il diciassettesimo secolo.[6] Tra gli autori che lo utilizzarono vi erano John Heywood e John Wilkins.[7] Stando a uno studio effettuato nel 1902 da G. Stanley Hall e in cui vennero coinvolti diciotto bambini di circa 5 anni, alcuni di questi erano convinti che la Luna fosse davvero fatta di formaggio.[8]

Nella teoria economica[modifica | modifica wikitesto]

John Maynard Keynes utilizzò la metafora della Luna fatta di formaggio nel suo Teoria generale dell'occupazione, dell'interesse e della moneta:[1][9][10]

«La disoccupazione si sviluppa perché la gente vuole la Luna: gli uomini non possono essere occupati quando l'oggetto del desiderio (cioè la moneta) è qualcosa che non può essere prodotta e la cui domanda non può essere facilmente ridotta. Non c'è alcun rimedio, salvo che persuadere il pubblico che il formaggio sia la stessa cosa e avere una fabbrica di formaggio fresco (cioè una banca centrale) sotto il controllo pubblico.»

Nella cultura di massa[modifica | modifica wikitesto]

La metafora viene usata nel reportage Se il sole muore di Oriana Fallaci.[11]

Note[modifica | modifica wikitesto]

  1. ^ a b John Maynard Keynes, Teoria generale dell'occupazione, dell'interesse, della moneta, Mondadori, 2023.
  2. ^ (EN) Why do People Say the Moon is Made of Green Cheese?, su languagehumanities.org. URL consultato il 30 gennaio 2023.
  3. ^ (HE) George Harley McKnight, Publications of the Modern Language Association of America, 1908, pp. 397-509.
  4. ^ (EN) Sanhedrin 38b, su hebrewbooks.org. URL consultato il 30 gennaio 2023.
  5. ^ (EN) Soncino translation of Sanhedrin (PDF), su halakhah.com. URL consultato il 30 gennaio 2023 (archiviato dall'url originale il 13 aprile 2018).
  6. ^ (EN) George Latimer Apperson, M. Manser, Wordsworth Dictionary of Proverbs, Wordsworth Editions, 2003, p. 392.
  7. ^ (EN) John Wilkins, The Discovery of a World in the Moone, BoD, 2018, p. 16.
  8. ^ (EN) J. W. Slaughter, The Moon in Childhood and Folklore, in American Journal of Psychology, 1902.
  9. ^ (EN) Disoccupazione e problemi del mercato del lavoro, su ospeca.org. URL consultato il 30 gennaio 2023.
  10. ^ (EN) Luigi Cavallaro, Una questione di tempo. I nipoti di Keynes e la disoccupazione di massa, Il pozzo di Giacobbe, 2004, p. 52.
  11. ^ Oriana Fallaci, Se il sole muore, RIZZOLI LIBRI, 2014.

Voci correlate[modifica | modifica wikitesto]

  Portale Lingua inglese: accedi alle voci di Wikipedia che trattano di lingua inglese