Arma parlante: differenze tra le versioni

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m r2.7.3) (Bot: Aggiungo hu:Beszélő címer
ZéroBot (discussione | contributi)
m r2.7.1) (Bot: Aggiungo pt:Armas falantes
Riga 38: Riga 38:
[[no:Talende våpen]]
[[no:Talende våpen]]
[[pl:Herb mówiący]]
[[pl:Herb mówiący]]
[[pt:Armas falantes]]
[[ru:Гласный герб]]
[[ru:Гласный герб]]
[[sv:Talande vapen]]
[[sv:Talande vapen]]

Versione delle 08:28, 25 gen 2013

In araldica, si definiscono armi parlanti, quelle che contengono delle figure che, per il loro nome o per la loro immagine, richiamano più o meno direttamente il nome (talora la funzione) del possessore di tali armi.

Il richiamo del nome può avere diverse forme:

  • direttamente: un gallo («coq» in francese) per il cognome Lecoq; dei bicchieri per il cognome Bicchieri; dei vitelli per il cognome Vitelleschi; un barbo («bar» in francese) e un giglio (quindi un fiore, «fleur» in francese) per la città francese di Barfleur;
  • per omonimia: una granata per la città di Granada (Spagna);
  • per approssimazione: un calice per la Galizia; un colubro («coluber» in latino) per Colbert;
  • una rappresentazione corrispondente all'etimologia: un braccio che tiene una lancia per Shakespeare («scuoti-lancia»); un bue con i piedi nell'acqua per Oxford («Guado del bue»);
  • un rebus: una torre ed un pino per La Tour du Pin;
  • di grado superiore: un cinghiale, (più di valore ...) per il cognome Cochon («maiale»).

Nella terminologia araldica inglese si è mantenuto il termine armi cantanti.

Altri progetti