Discussione:Yasmina Mélaouah: differenze tra le versioni

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Rilevanza enciclopedica
 
(Nessuna differenza)

Versione attuale delle 18:41, 8 apr 2020

Quest'intervista, utile e in sé non ancora sufficiente per creare una voce su Wikiquote, parla di un'idea di traduzione come mezzo per collegare letture, viaggi e suggestioni personali all'interno di un percorso esistenziale che riempie continuamente di senso la professione e la vita degli interpreti. Già quest'idea innovativa della traduzione è un motivo di rilevanza enciclopedica, a mio avviso sufficiente per non candidare la voce per la cancellazione.Saluti,--Micheledisaveriosp (msg) 18:41, 8 apr 2020 (CEST)[rispondi]