Iam proximus ardet Ucalegon
Vai alla navigazione
Vai alla ricerca
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/b8/Virgil_bardo.jpg/220px-Virgil_bardo.jpg)
La locuzione latina Iam proximus ardet Ucalegon, tradotta letteralmente, significa brucia già il vicino palazzo di Ucalegonte. (Virgilio, Eneide, Il, 311).
È il grido di Enea quando, svegliandosi di soprassalto, vede Troia divorata dal fuoco e le fiamme già vicine alla sua casa: Ucalegonte, il suo dirimpettaio, era uno dei vecchi consiglieri di Priamo.
La frase viene a proposito quando si parla d'un pericolo grave, imminente.