Discussioni utente:Kronos/ArchivioE

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Possibile violazione di copyright[modifica wikitesto]

Ripe (msg) 13:55, 19 giu 2010 (CEST)[rispondi]

Non ho presente di cosa stai parlando. Quale sarebbe il brano in questione? KronOS (msg) 12:20, 17 set 2010 (CEST)[rispondi]
se guardi il sito il pezzetto inizia con "Anche quel luogo ha avuto su di lui un influsso benefico". Alcune frasi sono troppo simili, perciò ho preferito cancellare. In ogni caso le righe eliminate sono poche, oltre al fatto che la sezione curiosità (che appunto comprendeva quelle frasi) è organizzata male. Ciao e buon lavoro, --Ripe (msg) 20:31, 18 set 2010 (CEST)[rispondi]


La sezione curiosita' non l'ho fatta io.. se le righe eliminate sono poche va bene, comunque non so di che parli. KronOS(msg) 15:08, 6 nov 2010 (CET)[rispondi]

Buon compleanno[modifica wikitesto]

Auguri!
Tanti auguri!

Adotta il tuo giorno e il tuo anno e, se sei in vena di adozioni, considera di adottare uno o più comuni a cui sei particolarmente legato.

Per rilassarti dalle fatiche, puoi fare un ripasso di matematica, per verificare con chi condividi eventualmente gli auguri. :-)

Auguri!--francolucio (msg) 15:58, 26 giu 2010 (CEST)[rispondi]



Avviso immagine[modifica wikitesto]

Grazie per aver caricato File:Palladino.jpg. Ho ravvisato che attualmente la pagina di descrizionedell'immagine non specifica la fonte e l'autore, informazioni fondamentali per verificare i diritti d'autore. Se ne sei l'autore, indicalo chiaramente nella pagina di descrizione. Se non sei tu il creatore dell'immagine, dovresti specificare dove l'hai trovata, indicando, ad esempio, il link al sito web da cui l'hai prelevata con i termini d'uso del contenuto di quella pagina, e l'autore, se necessario. Se ne sei il creatore ma l'immagine è un'opera derivata, devi necessariamente indicare la licenza d'uso con la quale gli autori hanno rilasciato l'opera originale.

Se si tratta di un'immagine di cui non sei il detentore del copyright, devi formalizzare il permesso del detentore del copyright ottenendo il rilascio di un ticket OTRS che comprova la veridicità dell'autorizzazione. Per farlo, invia una mail, indicando il nome dell'immagine e l'autorizzazione di cui sei in possesso apermissions-it@wikimedia.org; entro pochi giorni ti verrà comunicato il codice da allegare all'immagine.

Tieni presente che le immagini senza chiare informazioni sulla loro provenienza e sullo status del copyright saranno cancellate entro una settimana dal momento della segnalazione. Se hai caricato altre immagini, per favore controllale per verificare di aver specificato la fonte e di aver fornito sufficienti informazioni. Grazie.--Яαиzαg 20:23, 5 nov 2010 (CET)[rispondi]

ho sistemato l' immagine con le licenze e le descrizioni giuste. KronOS (msg) 15:09, 6 nov 2010 (CET)[rispondi]

Ulugh Beg (o Bek?)[modifica wikitesto]

Ciao, scusa se ti disturbo per una piccola modifica da te fatta nella notte dei tempi (2008), ma volevo chiederti lumi sullo spostamento dell'articolo da Ulu Beg a Uluğ Bek. Di traslitterazione da lingue del mondo islamico me ne intendo molto poco, però che io sappia la lettera گ finale della seconda parola è appunto una 'g', e non una 'k' (vedi anche Lingua persiana). Per quanto riguarda la ğ finale della prima parola, la sua omissione era stata motivata [1]. Non so se le ragioni di Utente:Baburkhan siano valide o meno, ti chiedo appunto perché mi interesserebbe saperne di più. Buon weekend, Gengis Gat (msg) 18:08, 20 nov 2010 (CET)[rispondi]

Ciao, e' stato fatto perche' dal tartaro(tataro) улуг бе́к, viene pronunciato Uluğ Bek; come tutti i personaggi e/o sovrani mongoli, precenti e/o successivi il termine e' uniformato nella resa turcomongola-altaica (per cui tataro/tartaro) in bek, esempi: uz bek, gani bek, tini bek, birde bek, shadi bek, e moltissimi altri, poiche' si ritiene bek un termine turcomongolo-altaico (tartaro) (non islamico e non persiano) da usare come titolo di prestigio personale, termine poi assorbito o acquistato in/da altre lingue dell'area d'influenza mongola. In piu' la consonante finale, ancor oggi nelle parlate delle lingue turche, si indurisce: si sente la b pronunciata p, la d pronunciata t, la g pronunciata k. Aggiungo poi per la ğ finale, che anche nel turco moderno come similmente nella fonetica turcomongola antica altaica esiste la ğ finale che e' quasi muta, ma ha un suono aspirato e un senso poiche' allunga la vocale che precede..KronOS (msg) 19:16, 20 nov 2010 (CET)[rispondi]
Grazie per la spiegazione! Se confronto questa risposta con le richieste, su en.wiki, di persone che chiedono di scrivere la pronuncia delle parole in sistemi pseudo fonetici perché per loro anche l'IPA più basilare è troppo complicato, mi rendo conto che la nostra "piccola" Wikipedia in italiano ha veramente delle perle nascoste. Ciao e grazie ancora! --Gengis Gat (msg) 18:10, 23 nov 2010 (CET)[rispondi]