Discussione:Tyrrhenika

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Non dovrebbe essere Tyrrhenika o Tyrrhenikà ? --Carlo M. (dillo a zi' Carlo) 16:29, 5 gen 2021 (CET)[rispondi]

Mah, sempre che sia... Di codesta opera io non ho trovato niente neppure sulle bibbie della letteratura latina. Si trova un P. J. Riis, Tyrrhenika (Copenhagen, 1941) ma per il resto nebbia. A me è anche venuto il dubbio che.... Ma dico, possibile che che di questa eventuale opera non abbia mai scritto nessuno? Neppure nell'Ottocento?--Paolobon140 (msg) 16:36, 5 gen 2021 (CET)[rispondi]

Forse qui, su Google scholar --Carlo M. (dillo a zi' Carlo) 16:48, 5 gen 2021 (CET)[rispondi]

A questo punto direi che si può spostare a Tyrrhenika ; ma le fonti riportare nella voce sono davvero deboli...--Paolobon140 (msg) 17:40, 5 gen 2021 (CET) A proposito, immagino che ci si possa riferire come le Tyrrhenika?--Paolobon140 (msg) 17:58, 5 gen 2021 (CET)[rispondi]

[@ Paolobon140, OrbiliusMagister] certo: "ta tyrrhenika". Svetonio invece usa il singolare: "Denique et Graecas scripsit historias, Tyrrhenicon viginti, " (Suet. 42). Dovrebbe essere: Τυῤῥηνικον (τυρρηνικον). BTW: peccato che i sorci latini abbiano messo il numero del paragrafo tra parentesi quadre, evidentemente per evitare che sia facile mettere un collegamento entrante. --Carlo M. (dillo a zi' Carlo) 13:18, 6 gen 2021 (CET)[rispondi]