Discussione:Sei Sigma

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Questa voce rientra tra gli argomenti trattati dal progetto tematico sottoindicato.
Puoi consultare le discussioni in corso, aprirne una nuova o segnalarne una avviata qui.
Manutenzione
La voce è stata monitorata per definirne lo stato e aiutarne lo sviluppo.
Ha ottenuto una valutazione di livello minimo (febbraio 2008).
CSeri problemi relativi all'accuratezza dei contenuti. Importanti aspetti del tema non sono trattati o solo superficialmente. Altri aspetti non sono direttamente attinenti. Alcune informazioni importanti risultano controverse. Potrebbero essere presenti uno o più avvisi. (che significa?)
BLievi problemi di scrittura. Qualche inciampo nello stile. Linguaggio non sempre scorrevole. Strutturazione in paragrafi adeguata, ma ancora migliorabile sotto alcuni aspetti. (che significa?)
CSeri problemi relativi alla verificabilità della voce. Carenza di fonti attendibili. Alcuni aspetti del tema sono completamente privi di fonti a supporto. Presenza o necessità del template {{cn}}. La delicatezza del tema richiede una speciale attenzione alle fonti. (che significa?)
DGravi problemi relativi alla dotazione di immagini e altri supporti grafici nella voce. Mancano molti file importanti per la comprensione del tema, alcuni essenziali. (che significa?)
Monitoraggio effettuato nel febbraio 2008

Ho modificato la disposizione dei paragrafi già esistenti per maggior chiarezza, ho aggiunto l’esempio iniziale ed ho espanso la parte del DMAIC, menzionando gli strumenti principali usati nelle varie fasi. Restano da creare o tradurre alcune voci richiamate. Ho intenzione di farlo prossimamente, ma se ci sono volontari sono benvenuti!

Ci vorrebbe anche il contributo di un conoscitore del DFSS-DMADV per ampliare la parte relativa.

Infine ho aggiunto la parte relativa ai ruoli traducendola dall’inglese. Termini come Black Belt, Champion, etc. hanno una traduzione italiana comunemente usata per il Sei Sigma? Io ho preferito lasciarli in inglese. Ingegnere per caso 07:59, 14 apr 2006 (CEST)[rispondi]

Non sono esperto di 6 sigma, ma ho sempre sentito i termini inglesi non tradotti (non so se per la solita anglofonia italica o perché è così e basta). --L'uomo in ammollo 08:51, 14 apr 2006 (CEST)[rispondi]
quoto. anche io solo six sigma, mai tradotto --Salvo da PALERMO 23:06, 25 set 2012 (CEST)[rispondi]

SIX sigma, precisazione?[modifica wikitesto]

Ciao

ho letto la tua pubblicazione e devo farti i miei complimenti. Io sono green belt GDF six sigma, nella mia azienda oltre alle belt che hai elencato tu abbiamo anche la yellow belt che prevede una piccola certificazione. Alcune cose sono leggermente personalizzate, dipende da azienda ad azienda,per esempio tipo il DMAIC - DEDIC. Comunque che io sappia è stato adottato da toyota già negli anni 70 questo metodo e dovrebbero essere loro gli ideatori almeno da quello che ho letto nelle mie dispense di studio. Inoltre mi appoggio al post precedente anche perchè avendo lavorato per lo piu' all'estero ne ho sempre sentito parlare come SIX sigma forse suona meglio.

21:56, 31 mag 2010 (CEST)Stellamix.

Toyota e 6sigma?[modifica wikitesto]

Non credo si possa dire che il metodo six sigma sia stato adottato dalla Toyota, anzi, ho letto dichiarazioni in merito della stessa casa che lo escludono.

Errata idicazione dell' obiettivo[modifica wikitesto]

Nel testo è riportato "L'obiettivo del metodo è di raggiungere un tale controllo del processo da avere soltanto 3,4 parti difettose per milione" in realtà l'obiettivo di 3,4 è legato al DPMO defects per million opportunities, ovvero 3,4 difetti su un milione di opportunità (caratteristiche x numerosità prodotti)