Discussione:Rassa

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Questa voce rientra tra gli argomenti trattati dai progetti tematici sottoindicati.
Puoi consultare le discussioni in corso, aprirne una nuova o segnalarne una avviata qui.
Piemonte
Comuni italiani
ncNessuna informazione sull'accuratezza dei contenuti. (che significa?)
ncNessuna informazione sulla scrittura. (che significa?)
ncNessuna informazione sulla presenza di fonti. (che significa?)
ncNessuna informazione sulla presenza di immagini o altri supporti grafici. (che significa?)

Traduzione del toponimo in lingua walser

Buonasera, leggendo l'articolo ho visto che tra traduzione in lingua walser di Rassa sarebbe 'Ratsa'. Mi piacerebbe sapere a quale parlata walser si fa riferimento, in quanto mi risulta che nel tedesco alagnese si dica 'Rossa' (Rossu al dativo/accusativo). Il passaggio dalla 'a' alla 'o' è piuttosto comune nelle parlate alemanniche.
Che si tratti del tedesco di Gressoney, con cui Rassa confina? Mi interesserebbe saperlo perchè sono appassionato di lingua walser e originario di Rassa, la cui parlata locale è però di matrice piemontese orientale (Il nome in piemontese è 'Rassa').--Cireseu (msg) 17:56, 2 mar 2010 (CET)[rispondi]