Discussione:Nordisk Mesterskap

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

discussione[modifica wikitesto]

cb La discussione proviene dalla pagina Discussioni progetto:Sport/Calcio.
– Il cambusiere Salvo da PALERMO

Sarebbe da scrivere in italiano la voce sulla competizione in oggetto, presente in en.wiki e in molte altre lingue: essendo plurilingue (danese, norvegese, svedese e finlandese) dobbiamo usare la traduzione in italiano, come successo per la Coppa del Baltico. Quindi vi chiedo: va bene Torneo di calcio dei Paesi nordici? O Campionato di calcio dei Paesi nordici?

Poi, dovendo creare anche le voci su 14 edizioni, il template di navigazione e quello sui capocannonieri e avendo poco tempo a disposzion perché impegnato in una lunga ricerca in vari archivi chiedo se qualcuno può darmi una mano. --Cpaolo79 (msg) 18:31, 18 feb 2013 (CET)[rispondi]

C'è già, con parecchie edizioni già create! :D --Roby Fabulous R U Talking 2 Me? 19:18, 18 feb 2013 (CET)[rispondi]
Ottimo: allora ci sono tre cose da correggere:
1) Nella voce principale ci sono gli interlink che andrebbero tolti.
2) Nelle altre wiki non esiste l'interlink alla versione italiana.
3) Credo che il nome non sia corretto: perché scegliere il norvegese e non lo svedese o il danese o il finlandese? --Cpaolo79 (msg) 08:37, 19 feb 2013 (CET)[rispondi]
Dunque, scusami ma non ho capito il punto 1: perché andrebbero tolti gli interlink dalla pagina principale? :D
Per quanto riguarda il punto 2, non so spiegarmi perché i bot non abbiano aggiunto l'interlink alla versione italiana. Comunque si può fare manualmente, immagino. Sul nome ho delle riserve anche io: probabilmente sarebbe più corretto Nordisk Mesterskab (in danese, visto che l'iniziativa è partita dalla Danimarca). Italianizzarlo non mi piace granché, in nessun caso e non solo in questo specifico (ma sono opinioni personali). In svedese sarebbe 'sbagliato' tanto quanto in norvegese, il finlandese lo escluderei a priori visto che, inizialmente, la Finlandia neanche vi partecipava. --Roby Fabulous R U Talking 2 Me? 08:43, 19 feb 2013 (CET)[rispondi]
Per via di wikidata: comunque penso io ai punti 1) e 2). Per il punto 3): di solito se non c'è un nome univoco ufficiale si adotta la traduzione in italiano, tanto che nelle altre wiki ognuno ha riportato il nome tradotto nella propria lingua... ma se pensi sia più giusto il nome in danese si potrebbe pensare di adottare quello. --Cpaolo79 (msg) 09:03, 19 feb 2013 (CET)[rispondi]
P.S.: sistemato così e così.
Grazie per i primi due punti. Io ritengo che il nome danese potrebbe andare benone, magari aspettiamo qualche altro parere. --Roby Fabulous R U Talking 2 Me? 10:29, 19 feb 2013 (CET)[rispondi]
Come mai il template della competizione se si clicca sulla v (di vedi) o sulla m (di modifica) mi manda al template della coppa di Norvegia? --Erik91☆☆☆ 14:28, 19 feb 2013 (CET)[rispondi]
corretto --Salvo da PALERMO 14:56, 19 feb 2013 (CET)[rispondi]

(Rientro) Perfetto comunque la voce sui capocannonieri la si può già fare prendendo i nomi dalle voci delle varie edizioni --Erik91☆☆☆ 15:33, 19 feb 2013 (CET)[rispondi]

Io sarei per il nome in italiano. Così come fatto in Coppa del Baltico ad esempio.--Riccardo Fontana (msg) 21:18, 19 feb 2013 (CET)[rispondi]