Discussione:Lingua inglese antica

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Sull'influenza latina all'antico inglese si scrive in questa scheda presa dalla W. inglese: "Un gran numero di persone colte conoscevano il latino, che in quel periodo era la "lingua franca" dell'Europa. Ci furono principalmente tre ondate di introduzione di latinismi nella storia inglese. La prima si verificò prima che i Sassoni lasciassero il continente per stabilirsi nell'odierna Inghilterra( quando?). La seconda avvenne quando gli Anglo-Sassoni si convertirono al Cristianesimo, spinti da preti che parlavano la lingua latina. La terza, e più tragica, introduzione di latinismi si verificò in seguito alla conquista dei Normanni del 1066, con un gran numero di parole normanne che entrarono nel vocabolario inglese." mi sembra che almeno nella edizione italiana si dovrebbe indicare la conquista romana della Britannia e il tempo in cui i Romani rimasero sul suolo Britannico e lasciarono il loro segno. Si parla di un periodo che va da Giulio Cesare 55 a.C. al 410 d.C.. Sono arrivata a questa pagina passando dalla definizione di acro, aecer in antico inglese, ma mi risulta che acro e la sua denominazione latina fosse gia' prima usata dai romani, in periodo precedente, e con la stessa valutazione agraria.Testo in grassetto

Spostamento[modifica wikitesto]

Non sarebbe più corretto, per uniformità con buona parte delle voci sulle lingue, spostare la pagina a Lingua inglese antica? --Tn4196 (discussioni) 22:27, 11 giu 2013 (CEST)[rispondi]

✔ Fatto --Wanjan 00:48, 5 apr 2014 (CEST)[rispondi]

Collegamenti esterni modificati[modifica wikitesto]

Gentili utenti,

ho appena modificato 1 collegamento/i esterno/i sulla pagina Lingua inglese antica. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:

Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot

Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 21:22, 8 ott 2017 (CEST)[rispondi]

Collegamenti esterni modificati[modifica wikitesto]

Gentili utenti,

ho appena modificato 1 collegamento esterno sulla pagina Lingua inglese antica. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:

Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot.

Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 23:03, 8 set 2019 (CEST)[rispondi]

Descrizione della voce errata[modifica wikitesto]

Buonasera. Mi scuso per il disturbo ma vorrei segnalare un errore nella descrizione della voce "lingua inglese antica". Nella descrizione si indica la lingua come "gaelica-celtica", anche se in realtà è da considerare come una lingua facente parte del gruppo germanico occidentale, e parlata "in tutto il Regno Unito", quando invece era parlata nelle zone dell'attuale Inghilterra e nelle Lowlands scozzesi.

Idem Fedesolla (msg) 23:52, 26 lug 2022 (CEST)[rispondi]

Anglo normanno[modifica wikitesto]

Cari amici, Nel paragrafo riguardante l'influsso dei normanni, è scritto che la lingua inglese dopo il 1066 dovrebbe chiamarsi anglo-normanno. Tuttavia, per quanto ne so, (v. Link su wikipedia) tale termine indica quella variante del normanno parlata in Inghilterra dopo il 1066, cioè una lingua romanza del ceppo d' oil come il piccardo, il francese di Parigi, il champenois etc etc, e non una lingua germanica da considerarsi antenata diretta dell'inglese moderno. Fedesolla (msg) 00:00, 27 lug 2022 (CEST)[rispondi]

È scritto con tali parole ("lingua inglese dopo il 1066 dovrebbe chiamarsi anglo-normanno" o varianti, tipo "lingua inglese dopo il 1066 si chiama anglo-normanno")? Perché la cosa è un poco più complicata: era la lingua parlata in Inghilterra presso la corte normanna e solo dalla corte. Ad esempio presso i contadini il maiale era indicato con la stessa radice dell'attuale pig, servito a corte era indicato porc/pork (a sua volta derivato dal latino porcus), il bue nei campi era ox servito a tavola dei nobili normanni, come la vacca cow, diventavano entrambi beef (a sua volta dal latino bos). I due idiomi (la lingua inglese antica/media del popolo e la anglo-normanno dei nobili negli anni immediatamente seguenti al 1066 consistevano, ognuna nella rispettiva classe sociale, ma la seconda non è la prosecuzione della prima, semmai si estinse ma influenzò la prima che evolvette nella nella lingua inglese media. --Skyfall (msg) 15:13, 27 lug 2022 (CEST)[rispondi]