Discussione:La duchessa e il gioielliere

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Che significa Il gioielliere è scettico sull'autenticità delle perle, ma la duchessa le paga profumatamente? C'è qualcosa di illogico in tutto ciò. Si prega l'esperto di dare un senso a tutto ciò. Si voleva dire "gliele paga [comunque] profumatamente"? --Cloj 10:17, 30 dic 2008 (CET)[rispondi]

A distanza di oltre cinque anni nulla è cambiato. Complimentoni? Devo leggere il racconto per capire questa assurda frase?--Cloj 10:34, 23 feb 2014 (CET)[rispondi]
Perchè invece di scrivere qui non scrivi tu per migliorare la voce? Chi l'ha scritta ha solo tradotto dalla wiki inglese e lì c'è la stessa frase:

«Mr. Bacon is skeptical of the pearl's authenticity, but the Duchess manipulates him into buying them for twenty thousand pounds.»

--Nastoshka (msg) 10:37, 23 feb 2014 (CET)[rispondi]

Ah! Certo! Correggo subito io la traduzione mal fatta. Per inciso, avendo scoperto la fonte dell'inghippo, potevi farlo anche tu, no? Comunque grazie della dritta. --Cloj 12:37, 23 feb 2014 (CET)[rispondi]