Discussione:L'uomo dei sogni

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

ciao..scusate, ma secondo me la frase che dice "in realtà nell'originale inglese è : se lo costruisci, loro torneranno" è sbagliata..infatti, anche in inglese dice che "lui tornerà",non loro, ed è questo consono alla fine del film (i giocatori di baseball, infatti, appaiono già a metà del film se non prima,e invece alla fine arriva il padre). tra l'altro anche nella pagina di questo film di wikipedia in inglese si dice che molti sbagliano, dicendo che 'loro' arriveranno..non so magari mi sbaglio, però controllerei..Questo commento senza la firma utente è stato inserito da 79.54.47.169 (discussioni · contributi).

Vero: nella versione originale è detto chiaramente "he will come" (e viene ripetuto almeno una decina di volte). Rimossa la frase. --Sesquipedale (non parlar male) 13:42, 25 lug 2010 (CEST)[rispondi]

Colpevoli o meno[modifica wikitesto]

Ciao a tutti, ho corretto tempo addietro la "errata" affermazione che i giocatori squalificati non fossero colpevoli.

Mi faccio pero' uno scrupolo adesso: i giocatori sono stati all'epoca giudicati non colpevoli perche' il fatto non sussisteva, secondo le leggi civili e penali americane del tempo. Questo ha portato pero' i proprietari delle squadre a creare la figura del "commissioner" (incarico affidato al giudice Mountain Keneshaw Landis) e quindi di fatto la giustizia sportiva. Il commissioner ha proceduto a bandire i giocatori sulla base del suo ruolo di "difensore dell'integrita' del gioco del baseball". Quindi la realta' e' che i giocatori sono verametne colpevoli per la giustizia sportiva, ma in realta' non colpevoli per la giustizia ordinaria.

Come facciamo? Personalmente sarei per lasciare la loro colpevolezza, ma mi rimetto alla vostra decisione. Tutto il materiale cui faccio riferimento e' nel libro "Eight men out" di Asinof.