Discussione:Johannes Robert Becher

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Spostamento[modifica wikitesto]

Non vedo consenso allo spostamento. Nelle altre wiki è inserito sia come Johannes R. Becher che come Johannes Robert Becher. -- L'Ospite Inatteso - amo sentirvi 11:49, 9 mag 2019 (CEST)[rispondi]

Vedi Wikipedia:Convenzioni di nomenclatura/Biografie#Secondo nome. Facciamo sempre fede a queste nel dubbio. Avviso removibile. --Torque (scrivimi!) 17:37, 9 mag 2019 (CEST)[rispondi]
L'assenza di fonti complica la decisione, in ogni caso Britannica e Treccani usano "Johannes Robert Becher". Le fonti hanno sempre la precedenza su nostre policy generali. --Superchilum(scrivimi) 09:19, 10 mag 2019 (CEST)[rispondi]
Anche Sapere usa entrambi i nomi. Per me è da spostare, ma a Johannes Robert Becher --Erinaceus (msg) 11:51, 10 mag 2019 (CEST)[rispondi]
Bah sul fatto che le fonti abbiano, ovviamente solo per i titoli, prevalenza sulle linee guida, ho qualche dubbio, tra l'altro appunto l'uso nel mondo anglosassone è di riportare il secondo nome sempre, quindi che lo faccia Britannica non meraviglia, mentre in italia l'uso non è quello ed è il motivo per cui è scritto nelle nostre linee guida. Cito Wikipedia:Titolo della voce "...la priorità a cosa la maggior parte della popolazione italofona riconoscerebbe facilmente (la dizione più diffusa)...". Dizione è quello che viene detto ed è il contrario di quello che viene scritto dalle fonti. Poi si usano le fonti per valutare, ma se esiste solo una fonte italiana e va contro l'uso, beh prevalgono le linee guida ihmo--Pierpao.lo (listening) 10:56, 11 mag 2019 (CEST)[rispondi]
Non credo Pier che questa logica sia applicabile al presente caso. Il poeta infatti è un tedesco e non un angloamericano (e Britannica...). Inoltre la dizione più diffusa da che cos'è individuata se non proprio dalle fonti? Tutt'al più il criterio della diffusione sposta il giudizio (IMHO scorrettamente, ma vabbè...) dalle fonti affidabili a tutte le fonti, però quelle concordi non sono. E allora, anche solo nel dubbio, mi parrebbe corretto tornare alle enciclopedie --Erinaceus (msg) 18:08, 11 mag 2019 (CEST)[rispondi]
Lasciamo stare il caso. E sono d'accordo che se non si sa quale è la dizione, meglio le fonti enciclopediche. Ma, se si sa quale è l'uso, allora prevale sulle fonti. Faccio una premessa, quel criterio a me mi sembrava tanto romantico ma ormai dopo tante discussioni lo trovo rognoso, quindi io cancellerei italofono e dizione e scriverei nomenclatura. Ma finchè c'è, anche se non mi piace, ritengo che vada interpretato correttamente. Gli italofoni chiamano il Lupus Canis Familiaris: Cane, l'automobile:auto, Jonhn Sebastian Bach: Bach, Michelangelo Buonarroti: Michelangelo ecc ecc. Si chiama dizione, di norma accorciata. di norma sbagliata, di norma diversa dalle fonti. Ad un certo punto i produttori di corsetti (indumenti intimi) hanno deciso di chiamarli body e quella è diventata poi la dizione, dopo è entrata nei dizionari tra i neologismi. Nel frattempo se avessimo dovuto scrivere la pagina seguendo la dizione sarebbe stata: Body, seguendo le fonti: Corsetto. Quella scentifica si chiama nomenclatura. E no, di norma le enciclopedie riportano la nomenclatura, non la dizione; a volte quando la dizione diventa permanente viene assorbita dalla fonti. In questi giorni c'è una discussione su un comune la cui dizione è in loco con la "e" finale chiusa, infatti così è riportato dal sito del comune, fatto dal comune che ovviamente sa quale è la dizione corretta, peccato che la Treccani se ne freghi della dizione e applichi la regola grammaticale e usi la e aperta. Ovviamente discussioni a non finire. Sempre in questi giorni qualcuno vuole chiamare il Suinetto da latte sardo Porceddu perchè chiunque sia stato in Sardegna sa che si chiama così e basta una ricerca su google per verificarlo. Peccato che poi ci sia qualcuno che dice che le fonti ministeriali lo chiamino Suinetto da latte sardo. Beh mi dispiace ma se leggo dizione ha ragione il sito del comune e i siti di cucina o turismo, ed è indubbio che la dizione di quel comune sia con la è chiusa, basta telefonare e che la dizione sia porceddu; peccato che dalle fonti autorevoli non si evinca. Questa settimana. Ma è così da quando sono qui: si oppone l'uso linguistico con tutte le sue imprecisioni alle fonti enciclopediche e viceversa e sono da sempre problemi; la conseguenza è che infatti i criteri dei progetti sono una giungla di fantasie spesso all'opposto delle linee guida. Quindi a me non piace ma finchè leggerò "dizione" sosterro che è la dizione che bisogna cercare, anche su google, e non la nomenclatura. Altrimenti qualcuno scriva che vanno usate le fonti scientifiche perchè nelle linee guida non è scritto. --Pierpao.lo (listening) 20:34, 11 mag 2019 (CEST)[rispondi]

[ Rientro] [@ Torque, Superchilum, Erinaceus, Pierpao] quindi che si fa? Si sposta o si toglie l'avviso? -- L'Ospite Inatteso - amo sentirvi 12:36, 14 mag 2019 (CEST)[rispondi]

Io sono per spostare ma, come detto, non al titolo attualmente proposto --Erinaceus (msg) 12:40, 14 mag 2019 (CEST)[rispondi]
Visto che il consenso è prevalente per il nome completo direi di fare così--Pierpao.lo (listening) 12:58, 14 mag 2019 (CEST)[rispondi]
Io mi atterrei alle convenzioni, soprattutto perché in questo caso le condivido appieno. O lasciare la voce com'è oppure il secondo nome per esteso. --Torque (scrivimi!) 15:30, 14 mag 2019 (CEST)[rispondi]
Allora c'è consenso, visto che si parla di spostare al nome per esteso. Procedo --Erinaceus (msg) 18:26, 14 mag 2019 (CEST)[rispondi]