Discussione:Gargolla

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

leggo : il vocabolo, italianizzato in gargolla, deriva dal latino gurgulium, termine onomatopeico collegato al gorgoglìo dell'acqua che passa attraverso un doccione. Quest'ultimo venne in seguito trasformato nel francese gargouille con lo stesso significato per poi diventare, nella lingua inglese, l'odierno gargoyle. Allora perche' usare come titolo il nome inglese, quando 1) deriva dal latino, 2) vi sarebbe una traduzione italiana 3) I piu' famosi sono quelli francesi Di Notre Dame. Ci dobbiamo rifare alla Disney come riferimento lessico grafico?--Bramfab Parlami 13:49, 5 lug 2007 (CEST)[rispondi]

La penso come Bramfab, inoltre io nei libri di storia dell'arte ho trovato il nome garguglia e non gargolla. Penso che garguglia sia più vicino alla parola originaria latina, gargulium. Anzi, andrebbe unificato con la voce doccione perchè in effetti sono gli stessi elementi architettonici. --Marrabbio-dòs! 10:32, 25 lug 2007 (CEST)[rispondi]


Confermo, il corrispettivo italiano è Garguglia, propongo la modifica del nome della voce.Questo commento senza la firma utente è stato inserito da 79.3.49.12 (discussioni · contributi).

io ho sempre sentito / letto "gargoyle", anche su libri di storia dell'arte. --95.244.17.210 (msg) 12:54, 24 nov 2020 (CET)[rispondi]

Dubbio su immagine[modifica wikitesto]

[[:File:Notre dame-paris-view.jpg|thumb|Sulla sinistra Chimères, una delle più famose gargolle di Notre Dame, a Parigi[non chiaro].]] Che rappresenti una figura fantastica d'accordo, che possa essere la parte terminale di un scarico dei canali di gronda mi sembra molto dubbio essendo la bocca dell'essere in posizione elavata rispetto al possibile canale di gronda. --Bramfab Discorriamo 16:05, 29 lug 2010 (CEST)[rispondi]

Correzione errore e copiatura[modifica wikitesto]

La parte "Pochi peró sanno che a notre dame Non sono il frutto dell’immaginario gotico medievale, come i principali elementi architettonici della cattedrale, realizzata quasi interamente fra il XII e il XIII secolo. Furono aggiunti dall’architetto Eugène Viollet-le-Duc, che diresse i lavori di restauro tra il 1843 e il 1864." pare copiata da qua: "Pochi lo sanno (anch’io fino a ieri ero fra i molti restanti), ma i cinquantaquattro mostri minacciosi che ci guardano dall’alto delle mura di Notre Dame sono un falso storico. Ebbene sì. Non sono il frutto dell’immaginario gotico medievale, come i principali elementi architettonici della cattedrale, realizzata quasi interamente fra il XII e il XIII secolo."

Al di là della copiatura, la frase Non sono il frutto ecc.ecc. non suona bene ed è stata buttata lì con la maiuscola. Correggo solo, se qualcuno vuole aggiungere/rielaborare qualcosa, faccia pure. --Speppa (msg) 10:42, 27 ago 2014 (CEST)[rispondi]