Discussione:Cinque pilastri dell'islam

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Questa voce rientra tra gli argomenti trattati dal progetto tematico sottoindicato.
Puoi consultare le discussioni in corso, aprirne una nuova o segnalarne una avviata qui.
Religione
La voce è stata monitorata per definirne lo stato e aiutarne lo sviluppo.
Ha ottenuto una valutazione di livello minimo (marzo 2015).
BLievi problemi relativi all'accuratezza dei contenuti. Informazioni esaustive nella gran parte dei casi, ma alcuni aspetti non sono del tutto approfonditi o altri non sono direttamente attinenti. Il tema non è stabile e potrebbe in breve necessitare di aggiornamenti. (che significa?)
BLievi problemi di scrittura. Qualche inciampo nello stile. Linguaggio non sempre scorrevole. Strutturazione in paragrafi adeguata, ma ancora migliorabile sotto alcuni aspetti. (che significa?)
BLievi problemi relativi alla verificabilità della voce. Un aspetto del tema non è adeguatamente supportato da fonti attendibili. Alcune fonti andrebbero sostituite con altre più autorevoli. Il tema non è stabile e potrebbe in breve necessitare di aggiornamenti. (che significa?)
DGravi problemi relativi alla dotazione di immagini e altri supporti grafici nella voce. Mancano molti file importanti per la comprensione del tema, alcuni essenziali. (che significa?)
Note: mancano immagini
Monitoraggio effettuato nel marzo 2015


La parola "jihad" è maschile e non significa "guerra santa" (questo è il nome che le diamo noi, "lotta interiore" va bene). Non ho ancora avuto il tempo di verificare se questo è stato ripetuto in altre pagine ma se vi capita di incontrarlo credo sia bene correggere (sopratutto per non offendere la sensibilità di nessuno)... Wren


Più che lotta, ha il senso di sforzo, di tendere a raggiungere un obiettivo, per lo più spirituale.
BW 08:19, Mag 12, 2004 (UTC)
Vero. Giusto. Da qualche parte mi ci sono imbattuto anch'io e, colpevolmente, non l'ho corretto, forse perché il jihad suona un po' male in italiano ... Colgo l'occasione per segnalare che qui in wikipedia la sezione riguardante gli articoli sull'Islam non mi sembra gestita compiutamente e al meglio. L'unico articolo serio su cui si poggia è questo dalla cui pagina di discussione stiamo parlando. Inoltre sulla en.wiki le voci muslim (vedi [1]) e islam (vedi [2]) sono sviluppate separatamente mentre qui la prima (musulmano) è un semplice redirect alla seconda (islam). Confesso che c'è il mio zampino in tutto ciò, dovuto unicamente alla mia ignoranza in materia. Se qualche wikipediano di buona volontà e di conoscenze adeguate fosse disposto a mettervi un po' d'ordine farebbe una buona cosa ... Twice25 13:53, Mag 12, 2004 (UTC)

(Mrs Ubi, avevo già garantito ad Afragolese che non avrei garantiti sull'accento del po ... certe cose le impari solo da bambino ... - quindi: zzitt zzitt ... ;-) - Tw.)

Esatto, BW, la radice della parola (jhd) significa esattamente "sforzo", "zelo" e... ehm, qualcos'altro ma non posso consultare il vocabolario in questo momento perché non sono a casa. "Lotta interiore" è il significato che c'era prima e che non me la sono sentita di cambiare, considerato che il termine è molto poco traducibile; la en.wiki traduce "exerting utmost effort". Eventualmente ci potremmo mettere d'accordo assieme su come tradurlo. Twice25, se fossi sicura di potermici dedicare con un minimo di costanza, mi offrirei io di farlo (non che abbia chissà che conoscenze a riguardo ma credo di avere i mezzi per approfondire, eventualmente); tutto quello che posso fare è darci uno sguardo di tanto in tanto: ho già notato altre cose che andrebbero riguardate, le segnalerò qua in discussione... Un'ultima cosa: secondo voi è il caso di accentare le parole in arabo (es, "Islàm") al fine di una più corretta lettura/pronuncia?
Wren

Volendo di può aggiungere all'inizio dell'articolo.. come da tuo esempio, alla pagina Islam l'inizio dell'articolo potrebbe diventare:
Islam (in arabo الإسلام, pron. Islàm).

Frieda 07:08, Mag 13, 2004 (UTC)

(Tw. hai ragione, ma i "po" rientrano sempre nella questione degli accenti.. cercherò di essere più discreta la prossima volta!)

Frieda: il tuo suggerimento mi pare ottimo. Vorrei però sollevare un ulteriore problema (vi prego, non mi odiate!)... L'arabo ha il (maledettissimo) problema della pronuncia delle vocali: se ci fate caso, molte volte la stessa parola è traslitterata in due o tre modi diversi (es. Muhammad & Mohammed) e ciò è dovuto alle inflessioni dialettali; personalmente mi sembra futile e pleonastico elencare le varie pronunce. Proporrei dunque di utilizzare unicamente quella dell'arabo "standard" moderno (nell'esempio di cui sopra, utilizzare solo Muhammad). Wren

Perché ti dovremmo odiare? Sei arrivata a lavorare in un ambito quasi vergine, ponendo quesiti interessanti a cui nessuno di noi aveva pensato finora.. dovremmo quasi pensare al tappeto rosso!!
(sulla traslitterazione non sono in grado di esprimermi, non ne so nulla!) Frieda 08:39, Mag 13, 2004 (UTC)

post per:

  • Wren - la meticolosità - in riferimento agli accenti - premia sempre: al meglio (come al peggio, purtroppo) non c'é limite: e anche grazie agli accenti possiamo migliorarci. Sul resto: sembri saperla lunga ... quindi: vai sciolta ... - Tw.
  • Frieda: (a te ti corsivo): se fossi più discreta ti snatureresti ... tu non sei un master, sei - che dico? - una "vate", e ho detto tutto ... quindi ... - Tw.


Maometto cioè Muhammad profeta[modifica wikitesto]

Qualcuno ha editato in vari punti l'articolo, aggiungendo la frase di cui sopra. Ho letto altre discussioni wikipediane riguardanti articoli inerenti l'Islam, ed ho notato che molti utenti di fede islamica chiedono si utilizzi "Muhammad" anziché "Maometto". A prescindere dalla soluzione che si deciderà di adottare (mi pare che sin'ora Wikipedia abbia utilizzato il nome italiano tradizionale), credo sia il caso di eliminare questa doppia nomenclatura, primo perché è pleonastica se ripetuta ogni volta, secondo perché il testo scorre davvero male, terzo perché di "Maometto" in italiano si intende solo e soltanto il profeta dell'Islam, non c'è rischio di confonderlo con nessun altro.

Nebo


Obblighi per la Salāt[modifica wikitesto]

L'articolo attualmente dice:

"Anche se è preferibile per gli uomini pregare insieme in una moschea, questo è obbligatorio per gli uomini (se è malato può restare a casa Maometto cioè Muhammad profeta in caso di malattia andava lo stesso alla moschea) ma per le donne non è obbligatorio."

Non mi è del tutto chiara la faccenda....per gli uomini è obbligatorio o no? Lo è anche in caso di malattia? E' la frase sul profeta a confondermi le idee. L'obbligo di recarsi in moschea per pregare è sospeso in caso di malattia, oppure no?

Nebo

Si dice Mohammed non Muhammed