Discussione:Boeing Bird of Prey
Questa voce rientra tra gli argomenti trattati dal progetto tematico sottoindicato. Puoi consultare le discussioni in corso, aprirne una nuova o segnalarne una avviata qui. | |||||
|
La voce è stata monitorata per definirne lo stato e aiutarne lo sviluppo. Ha ottenuto una valutazione di livello minimo (agosto 2010). | ||||||||||
| ||||||||||
Monitoraggio effettuato nell'agosto 2010 |
Toni asimmetrici?![modifica wikitesto]
– Il cambusiere --Nanae (msg) 11:41, 3 mag 2013 (CEST)
Ciao, alla voce Boeing_Bird_of_Prey ho trovato scritto: «aerei senza coda che usano tooni asimmetrici per il controllo». A parte il refuso, di cosa si tratta esattamente?
La voce sembra in qualche modo una taduzione di en:Boeing Bird of Prey che parla di «drag rudders (asymmetrically-used wingtip airbrakes) for rudder control». I «drag rudders» cosa sono? «Timoni di resistenza»? E la frase tra parentesi? «Aerofreni posti alle estremità alari e usati in modo asimmetrico»?--Nanae (msg) 12:39, 22 apr 2013 (CEST)
- sono --Perozopeligroso. A suo tempo anch'io lessi la voce e mi stupii dei "tooni". Probabilmente sono diruttori o forse sono simili a questi:File:SV-5D controls.JPG. Dunque la frase diventerebbe "diruttori usati in modo asimmetrico al posto del timone". Correggetemi. Se non si trova qualcosa di meglio però, meglio rimuovere la frase o utilizzare "non possiede timone mobile" (non possiede neppure deriva, nel senso classico).--94.84.137.146 (msg) 16:38, 23 apr 2013 (CEST)
- Non esattamente... Non ho al momento immagini di quelli del Bird of Prey, ma credo siano simili a quelli del B-2 Spirit. Sin dai primi studi sui tuttala, privi pertanto di deriva e timoni, si è posto il problema dell'imbardata, nei primi esempi si poteva anche variare la spinta delle eliche, ma questo non è fattibile sui velivoli a getto; il primo esempio del genere, l'Horten Ho 229, aveva degli aerofreni contenuti nello spessore alare che sporgevano sopra e sotto comandati dalla pedaliera. Il sistema usato sullo Spirit è molto più complesso, in quanto gli alettoni, anzi elevoni, alle estremità alari sono apribili a spacco diventando praticamente aerofreni, le due parti, i cui movimenti sono regolati dai computer di bordo, sono tra loro indipendenti e possono essere aperte ad angolazioni diverse, per questo possono assumere configurazioni asimmetriche a seconda della manovra da eseguire. Spero abbiate capito la spiegazione, comunque una decente traduzione del loro nome al momento mi sfugge... char_aznable (msg) 20:09, 23 apr 2013 (CEST)
- La spiegazione è chiara e c'è una foto dello spirit dove si vede lo "spacco". Per il Bird ho provato a cercare in giro ma non vo trovato niente; ho un libro che sull'argomento dice solo "the downturned wingtips provide lateral stability". Le estremità sono circa a 45, nè orizzontali nè verticali; potrebbero funzionare come i piani di coda a V, senza spacco. La frase "drag rudders (asymmetrically-used wingtip airbrakes) for rudder control" fa pensare a quello che dice char ma senza fonte... Proposta: "superfici mobili alle estremità alari usate in modo asimmetrico al posto del timone" però anche "Aerofreni posti alle estremità alari e usati in modo asimmetrico" mi piace.--Perozopeligroso 00:53, 24 apr 2013 (CEST)
- grazie per le risposte (in particolare a char aznable per la spiegazione). Non modifico la voce perché non sono ferrato sull'argomento e anche la versione inglese, purtroppo, non ha fonti a supporto, ma copincollo questa sezione nella pagina di discussione della voce e segnalo il problema con un template di avviso.--Nanae (msg) 11:41, 3 mag 2013 (CEST)
- Aerofreni e diruttori sono cose ben diverse rispetto a quanto stiamo esaminando, sopratutto in termini di capacità di movimento e quindi dimensionamento degli attuatori e progettazione in generale che li riguarda. Le superfici di controllo di cui stiamo parlando qui, invece, sono dei "drag rudders" e sono più inparentate con i timoni (rudders) che con gli aerofreni o altro. Suggerisco di recepire per la nomenclatura quanto fanno ormai anche le università aerospaziali italiane, che in presenza di superfici di controllo non convenzionali, rinunciano alla traduzione e lasciano ormai anche in testi e tesi di laurea l'originale in lingua inglese. Si veda il caso di "flaperon", "elerudder", "aileron" e altri, lasciati anche nella pubblicistica in lingua italiana con questo nome.
- Tradurrei pertanto l'attuale "...aerei senza coda che usano tooni asimmetrici per il controllo ..." con "...aerei senza coda che utilizzano i "drag rudders", superfici di controllo poste alle estremità alari e in grado di operare come una sorta di aerofreni che si muovono in modo asimmetrico rispetto all'asse del velivolo.. Se siete d'accordo procedo a bonificare. --EH101{posta} 13:57, 3 mag 2013 (CEST)
- per me nessun problema, siete voi gli esperti, l'importante e' che la frase diventi comprensibile e se il termine originale viene adeguatamente spiegato, che rimanga pure in inglese (specie se come dici non viene tradotto nelle fonti specialistiche). Se riesci anche a sistemare la bibliografia aggiungendo i riferimenti opportuni, meglio ancora.--Nanae (msg) 02:15, 4 mag 2013 (CEST)
- credevo che la modifica fosse già stata fatta da tempo, in un modo o nell'altro! l'ho fatta io e me ne prendo la responsabilità di fronte alla storia! (casomai correggetemi)--Perozopeligroso 01:38, 7 mag 2013 (CEST)
- per me nessun problema, siete voi gli esperti, l'importante e' che la frase diventi comprensibile e se il termine originale viene adeguatamente spiegato, che rimanga pure in inglese (specie se come dici non viene tradotto nelle fonti specialistiche). Se riesci anche a sistemare la bibliografia aggiungendo i riferimenti opportuni, meglio ancora.--Nanae (msg) 02:15, 4 mag 2013 (CEST)
- grazie per le risposte (in particolare a char aznable per la spiegazione). Non modifico la voce perché non sono ferrato sull'argomento e anche la versione inglese, purtroppo, non ha fonti a supporto, ma copincollo questa sezione nella pagina di discussione della voce e segnalo il problema con un template di avviso.--Nanae (msg) 11:41, 3 mag 2013 (CEST)
- La spiegazione è chiara e c'è una foto dello spirit dove si vede lo "spacco". Per il Bird ho provato a cercare in giro ma non vo trovato niente; ho un libro che sull'argomento dice solo "the downturned wingtips provide lateral stability". Le estremità sono circa a 45, nè orizzontali nè verticali; potrebbero funzionare come i piani di coda a V, senza spacco. La frase "drag rudders (asymmetrically-used wingtip airbrakes) for rudder control" fa pensare a quello che dice char ma senza fonte... Proposta: "superfici mobili alle estremità alari usate in modo asimmetrico al posto del timone" però anche "Aerofreni posti alle estremità alari e usati in modo asimmetrico" mi piace.--Perozopeligroso 00:53, 24 apr 2013 (CEST)
- Non esattamente... Non ho al momento immagini di quelli del Bird of Prey, ma credo siano simili a quelli del B-2 Spirit. Sin dai primi studi sui tuttala, privi pertanto di deriva e timoni, si è posto il problema dell'imbardata, nei primi esempi si poteva anche variare la spinta delle eliche, ma questo non è fattibile sui velivoli a getto; il primo esempio del genere, l'Horten Ho 229, aveva degli aerofreni contenuti nello spessore alare che sporgevano sopra e sotto comandati dalla pedaliera. Il sistema usato sullo Spirit è molto più complesso, in quanto gli alettoni, anzi elevoni, alle estremità alari sono apribili a spacco diventando praticamente aerofreni, le due parti, i cui movimenti sono regolati dai computer di bordo, sono tra loro indipendenti e possono essere aperte ad angolazioni diverse, per questo possono assumere configurazioni asimmetriche a seconda della manovra da eseguire. Spero abbiate capito la spiegazione, comunque una decente traduzione del loro nome al momento mi sfugge... char_aznable (msg) 20:09, 23 apr 2013 (CEST)
Collegamenti esterni modificati[modifica wikitesto]
Gentili utenti,
ho appena modificato 1 collegamento/i esterno/i sulla pagina Boeing Bird of Prey. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:
- Aggiunta del link all'archivio https://web.archive.org/web/20041010171318/http://www.boeing.com/news/releases/2002/q4/nr_021018m.html per http://www.boeing.com/news/releases/2002/q4/nr_021018m.html
Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot
Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 17:58, 8 set 2017 (CEST)