Discussione:Apelle
Vai alla navigazione
Vai alla ricerca
Questa voce rientra tra gli argomenti trattati dai progetti tematici sottoindicati. Puoi consultare le discussioni in corso, aprirne una nuova o segnalarne una avviata qui. | |||||||||
|
La voce non è stata ancora monitorata, fallo ora! | ||||||||||
|
tradurre meglio[modifica wikitesto]
"Ne sutor ultra crepidam (lasci il calzolaio di avventurarsi oltre)." Ma che diavolo di traduzione è?? Ma la leggete la stessa wikipedia? http://it.wikipedia.org/wiki/Ne_sutor_ultra_crepidam "Sutor, ne ultra crepidam (Ciabattino, non [andare] oltre le scarpe) è una locuzione latina utilizzata per "richiamare all'ordine" coloro che mettono becco ..." Correggo. gfpaleorna