Discussione:Acronimo

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.

RAM significa Random access Memory e non Rapid Access Menory come trovato (ben due errori). Bell'enciclopedia!!!

Se avessi letto il Disclaimer, sapresti che noi qui cerchiamo di fare del nostro meglio. Le critiche sono utili a farci crescere e a migliorare la qualità dell'enciclopedia. Ma invece di fare dell'ironia, avresti potuto correggere l'errore, no?

Frieda 10:18, Feb 13, 2004 (UTC)

Gestione degli acronimi[modifica wikitesto]

--Twice25 / αω - :þ 09:56, Lug 17, 2005 (CEST)

Lingue inglese e americana[modifica wikitesto]

"...soprattutto nell'ambito delle lingue inglese e americana." Quale sono queste lingue? Non sono sicuro se si può parlare di lingue. Credo che c'è solo una lingua inglese (con qualche variazione). Sherrin.png ρ¡ρρµ δ→θ∑ - (waarom? jus'b'coz!) 05:35, 30 mar 2006 (CEST)

Acronimi[modifica wikitesto]

Non so che regola si segua per gli acronimi, IMHO dovrebbero avere l'iniziale maiuscola proprio perché sono acronimi "estesi", ma qui sono in minuscola Local area network=LAN e qui in maiuscola Central Intelligence Agency=CIA. Quale regola si dovrebbe seguire? Chi dei due va spostato? Scusate se un sysop lo dovrebbe sapere, ma sono smemorato e dislessico e l'ho sempre ammesso. -- Ilario^_^ - msg 18:24, 11 giu 2006 (CEST)

mumble... --ßøuñçêY2K 20:14, 11 giu 2006 (CEST)
Mi porta qui Acronimo#Esempi_di_acronimi deduco che si scriva con tutte le iniziali in maiuscolo? -- Ilario^_^ - msg 20:23, 11 giu 2006 (CEST)
(conflittato da Ilario stesso ;-) Alla segnalazione di Bouncey2k (è l'ultima indicazione della lista) aggiungerei anche quello indicato alla voce acronimo e quanto ricordo: dall'unione delle due (tre) direi si possa desumere che, come convenzione, gli acronimi vanno comunque in maiuscolo (e senza punti) mentre le "contrazioni" (tipo smog) seguono la regola comune, e, come conseguenza andrebbero in maiuscolo anche gli acronimi "estesi". Ergo, per tornare al tuo esempio: Lan e Local area network sarebbero redirect a LAN e Local Area Network.
E per ELISA, che è l'acronimo dell'espressione inglese Enzyme-Linked Immunosorbent Assay? Il titolo esteso va scritto ImmunoSorbent? (Questa è difficile...) --Giac! - (Tiago è qui) 22:02, 11 giu 2006 (CEST)
Sono pignolo: Local area network non è un acronimo, l'acronimo è LAN. Stesso caso per Central Intelligence Agency, che è scritto in maiuscolo perché, credo, è un nome proprio inglese, e non perché ha un acronimo corrispondente. In linea di massima, è possibile creare un acronimo da qualsisi sequenza di parole in numero discreto, non perciò queste parole, scritte per esteso, hanno l'iniziale maiuscola. Che gli acronimi vengano scritti con tutte le lettere in maiuscolo è vero, ma è un altro discorso (...se poi questo era un invito subliminale a convincermi a cambiare firma, beh, scordatevelo :-))) --<spastyle="cursor:help" title="ft1">ft1 23:59, 11 giu 2006 (CEST)ti amo dolcenera

Scrivere con le iniziali maiuscole cozza con una (più importante) regola di wiki. Gli acronimi per esteso NON vanno scritti con le maiuscole (anche perché volendo di Ogni Titolo Composto si può Trovare un Acronimo). Nella wiki inglese è infatti scritto.en:local area network. Central Intelligence Agency invece è un ente e dunque (per analogia con i nomi e cognomi) in genere è riportato maiscolo. --MarcoK (msg) 19:47, 12 giu 2006 (CEST)

Frase introduttiva...[modifica wikitesto]

Cito: "Gli acronimi sono un fenomeno linguistico recente, essendo divenuti comuni nel corso del XX secolo soprattutto nell'ambito della lingua inglese."

Ehm... Che dire di I.N.R.I. (Iesus Nazarenus Rex Iudaeorum) che era sulla croce di Cristo e SPQR (Senatus Popolus Que Romanus) su tutto il materiale di Roma quando era Repubblica?

Forse non sono poi un fenomeno così recente? Forse non si affermano con l'inglese? Direi quantomeno di sospendere il giudizio e rivedere l'introduzione.

Plurali[modifica wikitesto]

Mi pare che di alcuni acronimi si possono fare i plurali raddoppiando le lettere. Es. AA. VV. sta per Autori Vari
Commento non firmato e fatto da 89.97.126.2 (Discussioni)

In questo caso si tratta di abbreviazione più che di acronimo, comunque l'esempio è pertinente e ringrazio per averlo fatto notare.
--Achillu 18:11, 28 gen 2008 (CET)

Chiarificazioni[modifica wikitesto]

E' possibile scrivere un paragrafo che spighi compiutamente la differenza fra sigle, acronimi e abbreviazioni, o i confini fra i significati di questi concetti non permettono una delineazione netta? PersOnLine 14:12, 24 apr 2008 (CET)

No, la differenza tra sigla, acronimo e abbreviazione è netta. Qui ho spiegato la differenza tra sigla e acronimo. Riguardo invece l'abbreviazione, un acronimo non è un'abbreviazione ma un nome, mentre una sigla è un'abbreviazione. Ma non tutte le abbreviazioni sono sigle. Per quanto riguarda le abbreviazioni di più parole la sigla si distingue perchè prende solo la lettera iniziale di tutte le parole, o di alcune delle parole, di cui è abbreviazione e non presenta né punto né spazio dopo la lettera. Ad esempio "USA" è la sigla di "United States of America", "cod. civ." è l'abbreviazione di "codice civile". In passato le lettere di una sigla abbreviazione di più parole erano separate dal punto, ma sempre senza spazio dopo il punto. Ad esempio "USA" si scriveva "U.S.A.". Oggi tali punti tra le lettere non si usano più, quindi una sigla abbreviazione di più parole scritta oggi la puoi distinguere anche dal fatto che non presenta punti. Per quanto riguarda invece le abbreviazioni di una sola parola la sigla si distingue perchè non presenta il punto (non l'ha mai presentato neanche in passato) e prende sempre più di una lettera dalla parola di cui è abbreviazione. L'abbreviazione di una parola, che non è anche una sigla, invece può anche essere costituita da una sola lettera. Ad esempio "MI" è la sigla di Milano, "ecc." è l'abbreviazione di "eccetera", "s." è l'abbreviazione di "sostantivo". --18:19, 4 mag 2008 (CEST)

Dubbi e perlessità riguardo la parola e/o acronimo Team[modifica wikitesto]

Ciao, allora ho fatto un pò di ricerche in internet e ho visto che la parola Team, anche se inglese, è da un bel pò di anni entrata a far parte della lingua comune italiana. Nella wiki inglese il termine effettivamente c'è. Nella wiki IT potrebbe essere giusto ometterlo. Chiedo, però, non si potrebbe inserire come acronimo fra quelli inglesi? Anche se propriamente non è un acronimo tuttavia nel linguaggio odierno dizionario urbano viene utilizzato come tale.

T = Together = insieme E = Everyone = tutti A = Achieves = realizzano M = More = di più

Insomma detto in italiano è il lavoro di squadra che ti fa migliorare quello che fai... che è anche alla base di wikipedia ;) Kody (msg) 13:57, 30 apr 2008 (CEST)

Acronimo ENEL[modifica wikitesto]

ENEL non ha mai indicato l'"ENTE NAZIONALE PER L'ENERGIA ELETTRICA", il significato dell'acronimo ENEL è "ENergia ELettrica".

Se il significato non fosse stato, da sempre, questo, con la privatizzazione il nome sarebbe stato cambiato, come accaduto con SIP-STET-TELECOM...

Per quanto riguarda le fonti: sono un dipendente ENEL; ovviamente il mio è un "punto di vista" di parte :-) ma di più non posso, non ho da citare fonti sicure sul significato di "ENEL".

Perdonate la mancanza di fonti...[modifica wikitesto]

...ma la domanda mi sorge e trova una certa spiegazione. Nella lingua inglese l'acronimo sembra un "simpatico divertimento in ambito scientifico" in quanto sembra avere una diretta connessione tra le iniziali delle parole a cui l'acronimo è riferito e la parola stessa che ne deriva. La cosa più simpatica e più affine al concetto che (IMHO) ho letto nella (quasi) lingua italiana è Geminga (che però si deve leggere all'inglese Gheminga) e che si riferisce a... qualcosa che c'è ma non si vede (leggete la voce e poi capirete) e che, credo non sia difficile da aver sentito, è la stessa locuzione in milanese dell'italiano "non c'è (mica)". IMHO questo è il reale spirito dell'acronimo che unisce lo scopo della sigla al divertimento che c'è nel crearlo ad arte e nel rendersi conto del gioco di parole che ne è ispiratore. Spero vivamente ci sia una fonmte che confermi questa mia "sensazione". :-)--threecharlie (msg) 19:36, 14 set 2010 (CEST)

dubbio su "Abbreviazione"[modifica wikitesto]

Scusate ma nella sezione "Abbreviazione" leggo "ti amo giuseppe" , come lo devo interpretare?

Acronimi ricorsivi[modifica wikitesto]

Secondo me GRA non dovrebbe rientrare tra gli acronimi ricorsivi --Ludovico!!!!!!!!!!!!!!!

Linux is not Unix[modifica wikitesto]

Rimuovo questo acronimo dato che è una boiata spuntata in un forum di Ubuntu [1] --Valerio Bozzolan (msg) 18:36, 20 set 2016 (CEST)

Distinguiamo per amore della precisione ?[modifica wikitesto]

Desidero fare una distinzione fra ACROSTICO e ACRONIMO - distinzione che sarebbe utile includere nella Voce, modificandola - come appare dal Dizionario Garzanti secondo il quale si tratta, con il primo termine, di (nuove) parole composte solo da lettere iniziali ; con il secondo da combinazioni di iniziali e sillabe. Che cosa ne pensate ?--CarloMartinelli (msg) 01:54, 8 mag 2017 (CEST)CarloMartinelli.

Precisazione a quanto sopra[modifica wikitesto]

D' altra parte sembra che, come ho appena scoperto, le due voci siano gia' state coperte in modo competente ed esauriente, ragion per cui ci possiamo dedicare ad altro con maggiore profitto. --CarloMartinelli (msg) 02:15, 8 mag 2017 (CEST)CarloMartinelli.