Discussione:Açu

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Açu - Assu - Assú[modifica wikitesto]

Riporto qui quanto da me scritto nella talk dell'utente [@ Wikipediano34012] e segnalo la stessa al Progetto:Amministrazioni.

Proviamo a capirci. Siccome non sono uno a cui piacciono le battaglie, soprattutto a Natale, lascio tutto come l'hai fatto tu, ma considera alcune cose.

  1. Siamo di fronte a due fonti istituzionali: il sito ufficiale del comune, che tra l'altro tu stesso hai utilizzato come fonte per il primo spostamento, come hai indicato nel campo oggetto, che riporta comne denominazione Assú, e il sito dell'IBGE (Instituto Brasileiro de Geografia e Estatistica, ovvero l'equivalente brasiliano dell'ISTAT), che riporta come denominazione Açu (vedi fonte nelle note in voce)
  2. In contrapposizione a queste due fonti ufficiali, tu riporti prima la voce di pt.wiki, che non conta nulla perché Wikipedia per prassi consolidata non può essere fonte di se stessa, e poi centinaia di altri siti, dei quali non ne linki nemmeno uno e che certamente sono meno ufficiali di quelli ai quali io mi riferisco, in quanto di più ufficiale non c'è nulla
  3. Conosco bene il problema dei diacritici, avendo creato numerose voci sui comuni dell'area balcanica, ma il problema è proprio l'opposto, ovvero che si trovano siti, anche ufficiali, senza i segni diacritici quando ci sono, ma mai ne ho trovato uno con i segni diacritici quando non ci sono
  4. Ti faccio notare che io non ho in alcun modo contestato la spostamento iniziale che hai fatto, che potrebbe anche andare bene in quanto due fonti di autorevolezza equivalente danno denominazioni differenti, tanto che in questa versione (la prima dopo il mio intervento) avevo lasciato le due denominazioni

Conclusione: o ci capiamo in questo modo, o facciamo una richiesta di pareri e vediamo che ne pensa qualcun altro. Buone Feste.--Frazzone (scrivimi) 08:55, 26 dic 2015 (CET)[rispondi]

Esistono 3 possibilità per la corretta titolazione della voce:

  1. Assu, utilizzata dalla wikipedia in lingua portoghese. Con tutto il rispetto per i portoghesi (che sono liberi di intitolare le voci come preferiscono), per prassi consolidata wikipedia non può essere fonte di se stessa.
  2. Assú, utilizzata nella home page del comune. Spesso i siti istituzionali semplificano il nome ufficiale se è troppo ostico (come nel caso dei diacritici) utilizzando dizioni più correnti per presentare la pagina web, senza che questo implichi nessuna ufficializzazione formale del titolo utilizzato.
  3. Açu, utilizzato dal IBGE (Instituto Brasileiro de Geografia e Estatistica, ovvero l'equivalente brasiliano dell'ISTAT) che è a tutti gli effetti la fonte principale. Vale inoltre la pena di leggere il paragrafo Toponímia della wiki in lingua portoghese che, pur non essendo una fonte, è illuminante nella descizione:De acordo com as atuais regras de ortografia da língua portuguesa, a grafia correta é Açu, pois prescreve-se o uso da letra "ç" para palavras de origem tupi, bem como não se acentuam oxítonas terminadas em u (a exceção de palavras terminadas com u onde esta vogal encontra-se sozinha na sílaba). Ao longo dos anos, a grafia foi alterada para Assu e finalmente para Açu. Esse forma, com a grafia correta, é a utilizada pelos órgãos federais, como o IBGE, para se referir ao município. Do mesmo vocábulo vem açuense, que é o natural do município.

Sposto la voce di conseguenza --Gac 09:03, 26 dic 2015 (CET)[rispondi]