Wikipedia:Vaglio/Rei Ayanami

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Data la grande rilevanza del personaggio nel mondo degli anime e manga, apro un vaglio per migliorare ulteriormente l'articolo. --TeenAngels1234 (msg) 09:54, 2 gen 2014 (CET)[rispondi]

Revisori[modifica wikitesto]

Suggerimenti[modifica wikitesto]

Sì, sono tradotte dall'inglese, dal sito del ricercatore Gwern. La citazione della doppiatrice Hayashibara da un volume dell'edizione inglese che ho reperito, e trascritto fedelmente anche qui, e sebbene l'edizione sia diversa, le parole coincidono perfettamente. Quella di Hideaki Anno sullo sviluppo del personaggio dal volume Prano, e quella nella sezione "Personalità" da Protoculture Addicts, sono ambedue disponibili sul sito di Gwern anch'esse. --TeenAngels1234 (msg) 12:39, 2 gen 2014 (CET)[rispondi]
Posso provare a tradurle a modo mio?--Firefoxsi pronunci, messere 12:47, 2 gen 2014 (CET)[rispondi]
Certamente, fai pure!--TeenAngels1234 (msg) 12:57, 2 gen 2014 (CET)[rispondi]
Per ora ho modificato alcune traduzioni, corretto le citazioni secondo quella trasposizione italiana dell'anime e messo una fonte e un collegamento con Nadia; vedi se ti garbano--Firefoxsi pronunci, messere 15:25, 2 gen 2014 (CET)[rispondi]
Grazie dei contributi! Una sola cosa: non sarebbe possibile avere la pagina esatta e l'ISBN/ISSN (non so per questi tipi di pubblicazioni che codice si usi) della nota sul databook per dare maggiore verificabilità?--TeenAngels1234 (msg) 15:32, 2 gen 2014 (CET)[rispondi]
Credo sia un ISSN, adesso verifico e provvedo; la pagina arriva subito--Firefoxsi pronunci, messere 15:40, 2 gen 2014 (CET)[rispondi]
Come non detto è un EAN con prefisso 977--Firefoxsi pronunci, messere 15:43, 2 gen 2014 (CET)[rispondi]
Anzi non ne ho idea visto che è un po' strano, ma i numeri sono quelli (gli ultimi cinque sono in alto a destra invece che sotto il codice a barre e non so cosa significhino ma gli ho comunque inseriti)--Firefoxsi pronunci, messere 15:51, 2 gen 2014 (CET)[rispondi]
Un caso simile lo vedo anche nel mio Evangelion volume 25, dove vi è il numero 9-771126-356906, i trattini non ci sono fisicamente, ci sono solo spazi e poi un altro numero ovvero 20122. Non ho idea nemmeno io di cosa significhi, anche perché non sono assolutamente pratico di queste cose.--TeenAngels1234 (msg) 16:02, 2 gen 2014 (CET)[rispondi]
Cercando su zio Gugol 9-771126-356906, [1] risulta anzi che non è l'unico volume di Evangelion ad avere quel numero, e addirittura anche altri manga sembrano averlo! [2]--TeenAngels1234 (msg) 16:07, 2 gen 2014 (CET)[rispondi]
Ti dirò che anche in alcuni volumi di Naruto i codici sono uguali e cambiano solo gli ultimi 5 in alto; proprio non so che sia, ma potrei ipotizzare che c'entri qualcosa con la serializzazione--Firefoxsi pronunci, messere 16:10, 2 gen 2014 (CET)[rispondi]
A questo punto proverò a contattare la Panini per chiedere dei chiarimenti in proposito--TeenAngels1234 (msg) 16:22, 2 gen 2014 (CET)[rispondi]
Non aspettarti risposte, non sono i tipi. Forse se provi sulla pagina facebook potrebbero risponderti, di solito lo fanno solo lì per non rimetterci la faccia--Firefoxsi pronunci, messere 16:35, 2 gen 2014 (CET)[rispondi]
Vada per la pagina facebook allora, in un modo o nell'altro dovranno pure darmi retta.--TeenAngels1234 (msg) 16:50, 2 gen 2014 (CET)[rispondi]
Il testo da noi tradotto non è l'originale, poiché credo proprio che originariamente fosse in Giapponese, ma viene divulgato in inglese--Firefoxsi pronunci, messere 18:58, 3 gen 2014 (CET)[rispondi]
Ho rimediato lo stesso il testo originale in giapponese (è una trascrizione di un libro, e mettere una traduzione in inglese di un libro giapponese che è la fonte non è il caso). Invece, per la citazione della Hayashibara ho inserito il testo in inglese dell'intervista contenuta nell'edizione inglese del manga ..perché qui in italia ce la sogniamo un edizione del genere. L'unico problema sarebbe la citazione di Anno, ma applicare il template su un immagine sarebbe rischioso, a meno che non trascrivere la citazione originale nella nota contenente la fonte. --TeenAngels1234 (msg) 19:04, 3 gen 2014 (CET)[rispondi]
Ergo, bisogna ometterlo o c'è un campo nel template "cita libro" anche per quello?--Firefoxsi pronunci, messere 12:37, 4 gen 2014 (CET)[rispondi]
Niente, vedo che hai risolto--Firefoxsi pronunci, messere 12:44, 4 gen 2014 (CET)[rispondi]
  • La citazione iniziale, dato che è tratta dalla serie, dovrebbe seguire il doppiaggio italiano, e andrebbe precisato in nota - dopo la fonte che c'è già - che è riportata come nel doppiaggio italiano. --Spinoziano (caute) 13:15, 4 gen 2014 (CET)[rispondi]
La citazione segue effettivamente il doppiaggio italiano; la nota invece punta ad un libro in cui vi è la sua frase nel doppiaggio inglese della ADV, che tradotta è sostanzialmente identica. --TeenAngels1234 (msg) 19:12, 5 gen 2014 (CET)[rispondi]
Bene, allora è meglio precisarlo in nota; intendevo una cosa di questo genere :) --Spinoziano (caute) 13:49, 11 gen 2014 (CET)[rispondi]
  • Ci si rivede :) Ottimo lavoro con questa voce, come con le altre sui personaggi di Evangelion che stai espandendo. Ho cominciato la lettura dela voce e ti segnalo le prime cose che ho notato.
  1. Mi sembra di aver letto da qualche parte che gli isbn-13 sono più apprezzati degli isbn-10 quindi ho fatto delle sostituizioni, ma mancano ancora alcuni libri.
  2. Nella sezione "Creazione e sviluppo" all'inizio si dice che Rei è stata creata come opposto ad Asuka (per questo il colore degli occhi e dei capelli). Nel paragrafo successivo invece si attribuiscono quelle caratteristiche ad influenze completamente diverse. Ora sono sicuro che entrambe le informazioni sono vere e accurate (essendo corredate di fonti), ma a questo punto bisognerebbe spiegare il tutto un po' meglio, tipo: "in una intervista Sadamoto ha detto..., mente in un altra occasione ha fatto risalire l'ispirazione per Rei a...", oppure "è stata concepita così per differenziarla... e in omaggio al protagonista di Blue Uru. Queste caratteristiche permettevano inoltre al personaggio di essere immediatamente distinguibile da Asuka...", oppure mantenere il primo paragrafo così com'è e poi aggiungere "La caratteristica degli occhi rossi permetteva inoltre di dare al personaggio una maggiore personalità e anche Anno ha sostenuto che si adattasse 'perfettamente'. Inoltre i capelli blu ricordavano al regista il personaggio di Blue Uru...". Anche le frasi successive andrebbero riviste per armonizzarsi meglio con il testo.
  3. In una nota è citato il testo di Sadamato Der Mond. Credo che le info del libro siano da rivedere, in particolare ho trovato il titolo scritto in una varietà di modi diversi e anche la data è diversa da quella che ho trovato su amazon. Questa intervista poi è contenuta solo nella versione deluxe?
  4. Poi c'è la frase: "Così consultò alcuni suoi amici, e gli prestarono un volume di Bessatsu Takarajima sulle malattie mentali." Che cos'è precisamente questo Bessatsu Takarajima, ho cercato su internet ma non ho trovato niente.

Prossimanente continuerò la lettura delle altre parti. Se trovo altri dubbi li segnalo qui. Buon lavoro :)

Sul punto 1, cioè se siano preferibili gli ISBN lunghi o corti, a me sembra di ricordare che sia da preferire la versione corta (quando esistono più versioni); chiedo conferma a Er Cicero. --Spinoziano (caute) 13:18, 11 gen 2014 (CET)[rispondi]
Non è propriamente così: se si volesse essere precisi, occorrerebbe utilizzare ISBN-10 per i testi pubblicati fino al 2006 e ISBN-13 per quelli pubblicati dal 2007 in avanti (basta controllare in quarta di copertina, il codice ISBN compare sopra il codice a barre). In pratica comunque è invalsa l'usanza (leggermente fuorviante a mio parere) di attribuire allo stesso testo ambedue i codici (esistono persino delle formule di conversione dall'uno all'altro e viceversa), quindi è facile trovare indicati, per lo stesso testo, sia l'uno, sia l'altro. Il mio consiglio è di seguire la regola che accennavo all'inizio, anche perché il nostro catalogo SBN nazionale, che è la risorsa libraria linkata dalla pagina delle fonti librarie, segue (a parte qualche eccezione) quella regola.
Faccio un piccolo esempio di quel che voglio dire: prendiamo i primi due testi della Bibliografia della voce Elettrone, ambedue ISBN-10. Cliccando su ISBN 88-7959-152-5 si passa su Fonti librarie e cliccando su "Catalogo SBN nazionale" si arriva alla scheda del testo. Se chi ha riportato il testo in Bibliografia avesse utilizzato il corrispondente codice ISBN-13, ovvero ISBN 978-88-7959-152-2, l'analoga ricerca ci avrebbe detto che quel codice ISBN non esiste in catalogo. Col secondo testo riportato in Bibliografia, quello con ISBN 88-339-5595-8, questo non accade, perché ambedue gli ISBN sono stati attribuiti in catalogo a quel testo (ma questo è un caso, almeno al momento, abbastanza raro). Spero di non avervi confuso le idee. --Er Cicero 16:14, 11 gen 2014 (CET)[rispondi]
Bessatsu Takarajima (si veda la ja.wiki), è una collezione di volumi separati editi da Takarajimasha in Giappone, di vari argomenti. Vedrò di fare qualcosa per quanto riguarda gli ISBN (non sono per nulla esperto di queste cose) e sulla sintassi e non sono per nulla esperto neanche in questo.. della sezione "Creazione e sviluppo". Relativamente all'artbook di Sadamoto, Der Mond, il testo è tradotto (nuovamente) sul sito di Gwern linkato poco sopra, ed ho downloadato illegalmente una sua versione, ossia quella americana edita da Viz Comics, però non ho trovato nulla che potesse corrispondere all'intervista, ed i miei disperati tentativi di comprare qualcosa pubblicato dalla Panini qui in Italia si sono dimostrati vani. Presumo quindi che sia contenuta solo nell'edizione deluxe.--TeenAngels1234 (msg) 21:59, 11 gen 2014 (CET)[rispondi]
Questi dettagli, anziché toglierli del tutto, si potrebbero tenere in nota. Le note possono anche essere utilizzate per contenere informazioni "minori". --Spinoziano (caute) 14:54, 12 gen 2014 (CET)[rispondi]
Nel frattempo, ho sistemato un po' il testo della sezione "Creazione e sviluppo", e corretto gli ISBN (forse qualcuno mi sarà sfuggito). Comunque su Amazon ho provato a vedere un po' per Der Mond e posseggo questa edizione a quanto pare, mentre l'edizione giapponese contenente l'intervista dovrebbe essere questa, almeno in teoria...--TeenAngels1234 (msg) 21:34, 12 gen 2014 (CET)[rispondi]
Rettifico. Quella è l'edizione popolare. Ho trovato le informazioni per quanto concerne la Limited (o Deluxe, è lo stesso, visto che di fraintendimenti non ci possono essere, dacché solo un edizione è stata pubblicata in settembre 1999 dell'artbook), e ho sistemato. --TeenAngels1234 (msg) 20:19, 10 feb 2014 (CET)[rispondi]
  • Sono andato un po' avanti con la lettura:
  1. Nella biografia o in una sezione apposta (indicata magari con "altre apparizioni" o "versioni alternative") si potrebbe spiegare il suo ruolo in Rebuild of Evangelion, in cui si fonde con Lilith, le differenze che ci sono con il personaggio del manga di Sadamoto, e la sua versione alternativa dell'ultimo episodio della serie TV e di Evangelion Iron Maiden.
  2. Ho trovato questo link al sito IGN che si potrebbe citare nella sezione accoglienza. --WalrusMichele (msg) 10:46, 17 gen 2014 (CET)[rispondi]
Ho inserito il link per IGN.com, nella sezione "Influenza culturale". Proverò invece, riguardo al primo punto, a fare una traduzione dagli articoli correlati delle wiki russa e wiki ucraina il più presto possibile.--TeenAngels1234 (msg) 11:34, 19 gen 2014 (CET)[rispondi]
Ho fatto questa modifica che mi sembra andare nella direzione giusta :) --WalrusMichele (msg) 19:05, 25 gen 2014 (CET)[rispondi]
  • Propongo una scaletta delle sezioni leggermente diversa:
   1 Creazione e sviluppo
       1.1 Doppiaggio
   2 Biografia
   3 Personalità
       3.1 Versioni alternative
   4 Riferimenti culturali
   5 Accoglienza
   6 Influenza culturale
       6.1 Cosplay
   7 Merchandising
   8 Note
   9 Bibliografia
   10 Altri progetti
   11 Collegamenti esterni

Dove "doppiaggio" è messo sotto "creazione e sviluppo" perché la voce da dare a un personaggio è una parte importante della creazione dello stesso. "Riferimenti culturali" è spostato dopo "personalità", così da avere una parte che tratta delle info da dentro (insieme a biografia) e poi una parte sulle interpretazioni. Infine "cosplay" è messo sotto "influenza culturale", dato che parla del fatto che il personaggio ha raggiunto una fama tale che anche attrici ed idol ne hanno fatto dei cosplay. Credo che in questo modo si accorpino le sezioni che hanno argomenti simili e si raggiunga una maggiore pulizia e chiarezza. Che ne pensi? --WalrusMichele (msg) 19:41, 13 mar 2014 (CET)[rispondi]

✔ Fatto Tuttavia, doppiaggio e creazione e sviluppo non mi ispirano benissimo insieme. Forse potremmo optare per un modello simile alla voce in vetrina Homer Simpson, ovvero:
  1. Il personaggio
    1. Creazione e sviluppo
    2. Doppiaggio
    3. Biografia
    4. Personalità
      1. Versioni alternative
    5. Riferimenti culturali

e così via identico. Cosa ne pensi Walrus?--TeenAngels1234 (msg) 19:06, 15 mar 2014 (CET)[rispondi]

Liberissimo di cambiare, ma se devo dire la mia non mi sembra molto caratterizzante intitolare una sezione "Personaggio", già lo si sà che si sta parlando di un personaggio. Allo stesso modo, se "doppiaggio" non ti ispira sotto a "creazione e sviluppo", rimettilo sotto dove stava prima, alla fine è solo una formalità. :) Ora il vaglio è fermo da un po' e mi sembra che le informazioni ci siano ormai tutte nella voce. Direi quindi di dargli una bella rilettura, per cercare di migliorare la prosa, e poi chiudere, sei d'accordo? --WalrusMichele (msg) 14:33, 26 apr 2014 (CEST)[rispondi]
Ho preferito in ultima analisi lasciare inalterato lo schema, con "doppiaggio" in "creazione". Concordo comunque con te, ormai penso manchi solo da migliorare la sintassi e lo stile.--TeenAngels1234 (msg) 21:05, 30 mag 2014 (CEST)[rispondi]
Ok per adesso lasciamo così poi se arriveranno altri pareri in futuro si potrà sempre spostare: l'importante è che le informazioni ci siano. :) Cercherò di rileggermi tutta la voce e di fare eventuali correzioni entro questo finesettimana. --WalrusMichele (msg) 21:54, 30 mag 2014 (CEST)[rispondi]

Taglio troppo tecnico[modifica wikitesto]

Rileggendo la voce ho avuto l'impressione che il paragrafo intermedio dell'incipit e la sezione biografia hanno un taglio troppo da insider per qualcuno che non ha mai seguito la serie o le sue opere derivate. Anche a costo di dilungarsi un po' di più cercherei di spiegare meglio gli avvenimenti e la situazione, mettendoci dal punto di vista di chi non ne sa niente. --WalrusMichele (msg) 11:11, 31 mag 2014 (CEST)[rispondi]

Ho modificato un po' la sezione biografia, affidandomi alle informazioni su Red Cross Book (non volendo precipitare in una OR). Pensi che possa andare bene o si deve ulteriormente modificare?--TeenAngels1234 (msg) 11:34, 10 lug 2014 (CEST)[rispondi]
Molto bene, ho fatto solo delle piccole modifiche ma mi sembra che adesso ci siamo. --WalrusMichele (msg) 12:42, 10 lug 2014 (CEST)[rispondi]

Evangelion: 3.0[modifica wikitesto]

Salve, mi sono accorto che nella voce, dopo che si è parlato giustamente di Evangelion: 2.0 You Can (Not) Advance, non vi è accenno alla versione completamente diversa di Rei che compare in Evangelion: 3.0 You Can (Not) Redo. Andrebbe aggiunto qualcosa al riguardo :) Grazie-- Spinoziano (caute) 16:13, 29 giu 2014 (CEST)[rispondi]

Giusto! Anche lì in effetti Rei ha una personalità molto differente. Cercherò fonti in merito, come interviste alla Hayashibara o simili.--TeenAngels1234 (msg) 11:16, 4 lug 2014 (CEST)[rispondi]
Uhm, non ho purtroppo trovato fonti terziarie/secondarie a riguardo. L'unico materiale che sembra dire qualcosa in proposito è l'intervista alla hayashibara su 3.0 reperibile tradotta qui, ma per il resto nulla. In effetti, beh, Rei in quel film non ha un grande ruolo, è comprensibile. L'unica soluzione potrebbe (in teoria) essere il Groundwork di Evangelion 3.0, ma dubito che sia reperibile in rete. A questo punto forse conviene parlarne in termini elementari inserendo come fonte lo stesso film.--TeenAngels1234 (msg) 11:32, 10 lug 2014 (CEST)[rispondi]
In fondo sono informazioni immediatamente ricavabili dal film e neanche troppo controverse da giustificare per forza una fonte a supporto. Anche per questo io non metterei nessuna nota, tanto è già detto nella stessa frase che ci si stà riferendo al terzo film. --WalrusMichele (msg) 12:42, 10 lug 2014 (CEST)[rispondi]
✔ Fatto--TeenAngels1234 (msg) 12:00, 11 lug 2014 (CEST)[rispondi]

Osservazioni[modifica wikitesto]

Premetto che non ho visto/letto la serie e non conosco niente riguardo il mondo di Evangelion quindi non posso dare pareri sull'esaustività dei temi, però magari posso dare un aiuto col resto. Ho qualche piccola osservazione, anche se sono principalmente dettagli:

  • Nel terzo paragrafo dell'introduzione, l'ultima frase (quella riguardante l'aspetto moe) a primo impatto potrebbe sembrare ricerca originale o un commento non neutrale visto che è senza fonte, mentre sono presenti tre fonti (la 85, 89 e la 90) che invece sono presenti nella frase riguardante l'argomento moe (in influenza culturale). Non sarebbe utile mettere una di quelle tre fonti alla frase nell'introduzione per evitare che venga scambiata per un commento?
  • La sezione Riferimenti Culturali non andrebbe messa nella sezione Creazione e Sviluppo dato che parla di come l'autore si sia ispirato al pantheon shintoista per la sua creazione?
  • La sezione Influenza Culturale per uniformità non dovrebbe essere chiamata Eredità Culturale?--Radagast92 (msg) 18:05, 18 lug 2014 (CEST)[rispondi]
✔ Fatto Ho inserito la nota 45 in quanto parla in generale dell'impatto che il personaggio ha avuto; l'incipit comunque ha essenzialmente una funzione di presentazione generale della voce, dunque la parte concernente il moe (e anche il resto, ovviamente) è una specie di riassunto generico di quello che poi è spiegato più in profondità nella sezione apposita. Riguardo la sezione Influenza Culturale, preferirei personalmente far rimanere l'espressione "influenza", poichè rimanda ad un concetto secondo me differente da "eredità" che é più vicino a quello che é avvavvenuto in effwtti in merito al personaggio (per farla breve, mi sembra azzardato parlare di "eredità" nel caso di Rei). Sulla sezione riferimenti culturali sono indeciso. Direi però che concettualmente si avvicina più ad una descrizione del personaggio più che ad una sua genealogia/ideazione.--TeenAngels1234 (msg) 23:08, 21 lug 2014 (CEST)[rispondi]
Forse Radagast ti riferisci al fatto che in Neon Genesis Evangelion una sezione simile si chiama Eredità culturale e per uniformità sarebbe opportuno usare la stessa espressione. Credo però sia vero quanto afferma TeenAngels sul fatto che le due espressioni siano simili ma non del tutto coincidenti. Qualche tempo fa avrei detto "uniformiamo a qualsiasi costo", ma col tempo mi accorgo che è più importante che ci siano i concetti senza eccessive formalità e che sia salvaguardata una certa libertà espressiva al contributore di una voce (nei limiti delle linee guida :D) La sezione Riferimenti culturali mi sembra più vicina ad un'interpretazione dei personaggi piuttosto che un preciso riferimento seguito dai realizzatori della serie, per cui concettualmente più vicino ad un analisi invece che ad una sezione sulla creazione: imho bene dove sta o al più si potrebbe mettere sotto accoglienza. --WalrusMichele (msg) 23:55, 21 lug 2014 (CEST)[rispondi]

Chiusura vaglio[modifica wikitesto]

Dopo diversi mesi dall'apertura, direi che potrebbe essere ora di chiudere i battenti del vaglio, se non per eventuali ritocchi per lo stile della voce (se qualcuno dei contributori lo ritiene necessario, naturalmente) o suggerimenti all'ultimo minuto. Ringrazio i contributori, e aspetterò qualche giorno (nel caso ci siano dei già menzionati suggerimenti all'ultimo minuto) prima di procedere con l'archiviazione.--TeenAngels1234 (msg) 18:51, 27 lug 2014 (CEST)[rispondi]

Domattina mi rileggo la voce con calma (me la sono stampata ora) e vi faccio sapere se per me è tutto ok (quindi x favore aspettate ancora un attimino :)) -- Spinoziano (msg) 14:12, 31 lug 2014 (CEST)[rispondi]
Visto che nella voce si fa ripetutamente riferimento alla poesia-monologo dell'episodio 14, che ne direste di aggiungere una citazione di quel monologo? (anche solo le prime frasi; è già in q:Rei Ayanami) Si potrebbe mettere come citazione iniziale e spostare "L'uomo ha da sempre temuto l'oscurità..." in testa alla sezione Riferimenti culturali. -- Spinoziano (msg) 15:17, 1 ago 2014 (CEST)[rispondi]
Da parte mia ho terminato la revisione stilistica (ho fatto solo piccole correzioni formali e ortografiche, e reso più scorrevoli alcuni pezzi di frase) e penso che comunque la voce sia pronta per essere proposta per un riconoscimento di qualità. Ciao -- Spinoziano (msg) 15:25, 2 ago 2014 (CEST)[rispondi]
Grazie per i pazienti suggerimenti ed i contributi alla voce, Spinoziano, e per aver supportato il vaglio, te ne sono grato. Prossimamente candiderò la voce per un riconoscimento; per quanto riguarda la questione sulla citazione, potrei inserire la parte più "psicologica" del dialogo, magari: Io sono me stessa. Questo corpo costituisce il mio essere, la forma che definisce il mio essere. Il mio io visibile, che però non percepisco come il mio io. Strana impressione. Sento come il mio corpo disciogliersi. Non riesco a distinguere me stessa. La mia forma va dissolvendosi. Avverto presenze esterne al mio io. C'è qualcuno là fuori, al di là della soglia?. Questo perché nella voce si fa riferimento al volume sulle malattie mentali che Anno ha ricevuto in prestito; che ne pensi? --TeenAngels1234 (msg) 21:53, 4 ago 2014 (CEST)[rispondi]
Sì, quella parte starebbe davvero bene come citazione iniziale!! E darebbe un taglio più "filosofico" alla voce. (Magari, prima di metterla, controlla solo che sia aderente al doppiaggio italiano - se non l'hai già fatto - perché quella citazione su Wikiquote non l'avevo messa io) L'altra, invece, come dicevo starebbe bene nella sezione dei Riferimenti culturali perché la questione del fuoco sembra un richiamo a Prometeo e ad altre figure mitologiche. -- Spinoziano (msg) 14:24, 5 ago 2014 (CEST)[rispondi]
✔ Fatto Ho controllato, segue effettivamente il doppiaggio italiano, e ho aggiunto la citazione. Detto questo, se nessuno ha obiezioni da fare, salvo imprevisti domani procedo con l'archiviazione. :) --TeenAngels1234 (msg) 21:21, 5 ago 2014 (CEST)[rispondi]
Procedi pure, prima però controlla anche se è corretto "Onda spigata", mi sembra strano: forse volevi scrivere spiegata?. O "spigata" nel senso di "a forma di spiga"? -- Spinoziano (msg) 14:14, 6 ago 2014 (CEST)[rispondi]
La en.wiki riporta "twilled" ovvero "tessuto in diagonale" o "spigato" [3]. Potrebbe anche essere tradotto "diagonale". Magari tale traduzione sarebbe più chiara.--TeenAngels1234 (msg) 15:14, 6 ago 2014 (CEST)[rispondi]
"Spigato" è più preciso, solo che è una parola tecnica ("dialogale" qui si intende come di tessuto "a forme diagonali" - ho controllato spigato su un'enciclopedia cartacea - quindi non sarebbe corretto mettere semplicemente "diagonale"); possiamo mettere "Onda a forma di spiga" o anche lasciare "spigato", vedi tu. Evidentemente c'entra con la capigliatura di Rei. -- Spinoziano (msg) 18:35, 6 ago 2014 (CEST)[rispondi]
Ti ringrazio delle informazioni :); beh, dato che l'espressione IMHO più chiara è "onda a forma di spiga", opterei per quella - magari anche solo per far capire il probabile nesso con la capigliatura di Rei.--TeenAngels1234 (msg) 20:07, 6 ago 2014 (CEST)[rispondi]
Ok! L'ip che ha fatto modifiche alla voce negli ultimi due giorni eri tu non loggato o è un'altra persona? -- Spinoziano (msg) 14:01, 7 ago 2014 (CEST)[rispondi]
Se ti riferisci magari a questa modifica, sì, sono io non loggato.--TeenAngels1234 (msg) 15:25, 7 ago 2014 (CEST)[rispondi]
Bene, era giusto per sapere se c'era qualche nuovo "partecipante"... Come non detto :) -- Spinoziano (msg) 15:57, 7 ago 2014 (CEST)[rispondi]

(rientro) Se hai ulteriori dubbi, esponili prima della chiusura.--TeenAngels1234 (msg) 17:12, 7 ago 2014 (CEST)[rispondi]

Come già detto, per me puoi procedere. Se stai ancora facendo delle modifiche, comunque, è meglio che finisci di farle prima di proporre la voce per un riconoscimento, altrimenti, se le fai dopo, dicono che la voce non è stabile. Ciao -- Spinoziano (msg) 18:11, 7 ago 2014 (CEST)[rispondi]
Domani mi faccio una rilettura della voce, e poi finalmente archivio. Ciao! :)--TeenAngels1234 (msg) 21:08, 7 ago 2014 (CEST)[rispondi]

Chiuso il vaglio. Grazie a tutti! --TeenAngels1234 (msg) 20:26, 9 ago 2014 (CEST)[rispondi]