Discussione:Taurina

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Qualcuno può controllare questa modifica, per cortesia? è stata fatta da un anonimo e non mi convince--Gacio dimmi 12:44, 19 gen 2007 (CET)[rispondi]

Copiata e tradotta...credo[modifica wikitesto]

Credo che la voce sia stata interamente copiata da qualche fonte non italiana e tradotta con qualche diavoleria tipo babelfish...ci sono un sacco di errori di grammatica tipici dei traduttori. Non dico che la riscriverei da zero, però è da sistemare. Questo commento senza la firma utente è stato inserito da 151.74.229.95 (discussioni · contributi) 7 mar 2008 (CET).

ho eliminato il fatto che non sia un amminoacido perchè non è codificato dal codice genetico. è giusto che non è un amminoacido (non ha il gruppo carbossilico, ma ha uno zolfo) ma non si definisce amminoacido una specie chimica codificata da una tripletta del codice genetico, non c'entra nulla, un amminoacido è una qualsiasi specie che porti un gruppo carbossilico ed un gruppo amminico separati da un carbonio centrale a cui è legato un gruppo generico R (nel caso più semplice è solo un H, costituendo l'amminoacido più semplice che è la glicina). Questo commento senza la firma utente è stato inserito da 84.221.79.10 (discussioni · contributi) 2 apr 2008 (CEST).

Sintetica o animale?[modifica wikitesto]

quella esistente nelle bibite in commercio, è di origine sintetica o no? Dubito che lo sia, ma sarebbe da chiarire perché fioriscono leggenede metropolitane a riguardo. Questo commento senza la firma utente è stato inserito da 79.35.113.134 (discussioni · contributi).

Ovviamente si tratta di taurina sintetica. Che sia naturale o sintetica la molecola è sempre la stessa, questa discussione lascia il tempo che trova...invece la leggenda dello sperma di toro presente nelle bibite riesce sempre a suscitare tante grasse risate, ma in una enciclopedia tali colossali baggianate goliardiche non possono avere minimamente cittadinanza. --Cisco79 (msg) 18:24, 14 feb 2016 (CET)[rispondi]