Discussione:Suddiacono

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Verbi al passato[modifica wikitesto]

L'utilizzo di verbi al passato non aiuta a capire che il suddiaconato esiste ancora, anche se in ambiti limitati (ma questo è già chiaro).

In alternativa si potrebbe dividere in sezioni, ma essendo il testo piuttosto breve (allo stato), la divisione potrebbe riuscire in una frammentazione pesante.

Forse la soluzione migliore sarebbe quella di ampliare la voce, ad esempio traducendo dall'analoga voce di en.wiki (che per inciso usa i verbi al presente). --93.146.253.130 (msg) 11:03, 11 feb 2015 (CET)[rispondi]

Quando parla del rito latino, la wikipedia in inglese usa i verbi al passato: «The subdiaconate was the lowest of the major orders of the Latin Rite of the Catholic Church. An ordained subdeacon was styled as The Rev. Mr. _____. ... The roles of a subdeacon at Solemn High Mass included those of etc.». Giustamente, però, la wikipedia non è concentrata sulla chiesa cattolico-romana come fa, purtroppo, quella italiana. Ok per la divisione in sezioni, io comincio, e poi si può integrare traducendo dall'inglese. --Talmid3תלמיד (parliamone!) 12:19, 11 feb 2015 (CET)[rispondi]
Riprendo l'argomento, 93.146.253.130 era un IP usato da me: ho ora spostato i verbi al presente perché il suddiaconato continua a essere conferito.--AVEMVNDI 20:48, 5 feb 2023 (CET)[rispondi]

Impedimento dirimente[modifica wikitesto]

Ringrazio Utente:Talmid3 perché mi ha fatto sorgere il dubbio. Benché il caso di un suddiacono che voglia sposarsi non si sia mai presentato dopo l'abolizione della tonsura, probabilmente non è vero che il suddiaconato sia considerato un grado del sacramento dell'ordine. Dal V secolo però i suddiaconi erano vincolati al celibato. Innocenzo III stabilì che il suddiaconato fosse un ordine maggiore (Vedi). Da notare però che l'Istituto di Cristo Re Sommo Sacerdote, che conferisce il diaconato ai propri seminaristi, scrive: Subdeacons pledge to live a life of clerical celibacy and to recite the Divine Office each day. Ma anche questa frase non è una prova concludente, perché l'impegno (pledge) non è in assoluto obbligante. Il caso comunque è interessante, benché senza pratica applicazione. Ai fini della voce ho lasciato tutto l'argomento come commento.--AVEMVNDI 20:48, 5 feb 2023 (CET)[rispondi]