Discussione:Ryūnosuke Akutagawa

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Ho rimpolpato un po' l'articolo, traducendo liberamente l'articolo di en.wiki. Non sono riuscita a trovare il luogo di morte e i titoli dei racconti in italiano vanno controllati, perché io li ho semplicemente tradotti dall'inglese.

Frieda 14:10, Mar 26, 2004 (UTC)

La "ō" giapponese[modifica wikitesto]

Oggi ho consultato una grammatica giapponese ed ho visto che la lettera ō indica il dittongo "ou", tranne rari casi in cui si pronuncia "oo". Ho corretto la mia precedente scrittura ô in quanto, a questo punto, non propriamente esatta: tutte le fonti infatti attestano la scrittura Rashōmon. Invece i nomi dei registi giapponesi li ho lasciati come li attesta l'IMDb (it.imdb.com), che nell'ambito cinematografico detta legge!

Lucius 22:03, Ago 11, 2004 (UTC)