Discussione:Pidone

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Questa voce rientra tra gli argomenti trattati dai progetti tematici sottoindicati.
Puoi consultare le discussioni in corso, aprirne una nuova o segnalarne una avviata qui.
Cucina
Sicilia
ncNessuna informazione sull'accuratezza dei contenuti. (che significa?)
ncNessuna informazione sulla scrittura. (che significa?)
ncNessuna informazione sulla presenza di fonti. (che significa?)
ncNessuna informazione sulla presenza di immagini o altri supporti grafici. (che significa?)

Vorrei richiedere lo spostamento di questa pagina da "Pidone" a "Pitone", dato che il tipico piatto siciliano si chiama "Pitone" e non "Pidone"...--Dreamaker quack 11:44, 9 ago 2013 (CEST)[rispondi]

No, il nome etimologicamente corretto è pidone. In siciliano, pidùni indica il piede della calza (dal latino pĕdis), e l'uso di un tale termine per designare una pietanza di questa fattura corrisponde infatti a quello che se ne fa nell'italiano calzone. La forma pitone è un ipercorrettismo ispirato dalla permanenza in t nel siciliano di parole latine che in italiano sono passate alla d, cosa che, tanto per restare in tema di cucina messinese, possiamo notare in chi chiama taione quello che in dialetto si chiama dajuni (digiuno). Incollo le stesse fonti dal scn.wiktionary: Antonino Traina, Nuovo vocabolario siciliano-italiano compilato da Antonino Traina, Giuseppe Pedone Lauriel Editore (Palermo 1868); Vincenzo Mortillaro, Nuovo dizionario siciliano-italiano di Vincenzo Mortillaro. Seconda edizione corretta ed accresciuta, Stamperia di Pietro Pensante (Palermo 1853); Michele Pasqualino, Vocabolario siciliano etimologico, italiano, e latino, dell’abbate Michele Pasqualino da Palermo, tomo IV, Reale Stamperia (Palermo 1790). --Peppepz (msg) 12:53, 25 dic 2014 (CET)[rispondi]