Discussione:Marcello (nome)

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Comparare con il articolo tedesco, perche io non só scrivere l'italiano, ma potrebbe traducerelo con una grammaticha falsa.

Ho capito che nell'articolo tedesco ci sono scritte altre cose, ma, a parte che non so il tedesco, mi piacerebbe sapere che fondamento hanno. Per comprensibili ragioni, ho sempre fatto caso alle spiegazioni etimologiche del nome in questione e la teoria che ho sentito più spesso, se non l'unica, è quella espressa qui su it.wiki. --MarcelloBasie - (vuoi scrivermi?) 21:50, 20 mar 2007 (CET)[rispondi]

Intervento anonimo[modifica wikitesto]

Incollo qui un ennesimo inserimento di un anonimo, evidentemente non italiano, che avanza una tesi di cui non so discutere la validità; nel frattempo non penso possa restare nella voce, finché non sarà scritta in italiano decente - e no, non la metto io in italiano decente :P --MarcelloBasie - (vuoi scrivermi?) 14:03, 28 mag 2007 (CEST)[rispondi]

Oppure portebbe essere il aggetivo della parola marcus que significa martello. In questa versione, que é la versione piú possibile scientificale, il suffisso -el- fungeva aggettivizante. Oltre parole que sono formati con questo suffisso sono la parola duellum da duo, Cornelius da cornus, ma anche oggi esiste questa forma, e.g.: nazionale da nazione. La unica differenza é que oggi il aggettivo é formato con la parola al, mentre la forma italica fu el. Questa specialitá esiste anche nelle lingue germanice.


Va bene cosí??? Saluto 84.56.173.34

No, non va bene. L'ipotetica origine da "martello" è già presente nella voce e la fonte addotta non l'ho trovata citata in rete. Saluti --MarcelloBasie - (vuoi scrivermi?) 22:17, 6 giu 2007 (CEST)[rispondi]

Io só solamente che lui mai ha pubblicato un libro. Ma comunque, questa cosa non e troppo importante. E assolutamente fatto, che nelle lingue italice si utiliza il sufisso -l per fare un aggetivo di un sustantivo. E cosi, la interpretazione é assolutamente coretta e confirmata. Tanti Saluti 84.56.156.91

Ipocoristici[modifica wikitesto]

Se Marcellino è un diminutivo (sebbene sia più lungo, per numero di lettere) Lino è probabilmente un suo ipocoristico. --Rodrigo 1982 (msg) 23:58, 6 mar 2015 (CET)[rispondi]

Marcellino ha una voce a parte (Marcellino (nome), Lino puoi inserirlo lì); i diminutivi (almeno per come il termine "diminutivo" è insegnato a scuola) sono sempre più lunghi del nome base. Lino in questo caso sarebbe non un diminutivo ma un ipocoristico; c'è però una gran confusione riguardo a cosa sia un diminutivo e cosa un ipocoristico (se n'era parlato al progetto qui, ma senza giungere ad una conclusione, quindi per il momento la cosa è così). --Syrio posso aiutare? 10:19, 7 mar 2015 (CET)[rispondi]
Non è necessariamente più corto, vedi Andri per Andrea e Giovi per Giovanni. Marcelo dovrebbe essere anche la variante in lingua croata (vedi l'esempio da me aggiunto). --Rodrigo 1982 (msg) 16:19, 7 mar 2015 (CET)[rispondi]
Andri e Giovi sono ipocoristici (o almeno, noi li consideriamo tali), che nel linguaggio comune vengono chiamati anch'essi diminutivi. --Syrio posso aiutare? 18:46, 7 mar 2015 (CET)[rispondi]

[@ Syrio] Prima che tu "riavvolga il nastro": potrai non essere d'accordo su Marci, ma Marcellus e Marcelo c'erano anche prima (devono essere sparite in seguito a revisioni). Ti segnalo anche una mia richiesta. --Sean Ago (msg) 23:24, 16 set 2015 (CEST)[rispondi]

"C'erano prima" non vuol dire "sono corretti" :) incidentalmente l'inglese lo è, ma in croato Marcello diventa Marcel (cfr). Per quanto riguarda Marci, sarebbe davvero una buona cosa se smettessi di inserire i diminutivi così, senza fonte (perché Marci e non Marcy, Marce, Mar, Cello, Celly, Macce o che so io?). --Syrio posso aiutare? 23:41, 16 set 2015 (CEST)[rispondi]
Tendenzialmente, sarei per inserirli con la -i finale (italiana, anziché l'inglese e non solo -y). Inoltre, nota che in fondo (il nome nelle arti) c'è Marsellus ma non è tra nessuna variante; mi pare di ricordare fosse inglese o francese. --Sean Ago (msg) 14:43, 17 set 2015 (CEST)[rispondi]
Sì, ma sono sempre abbreviazioni coniate da te che, senza fonte, sono irrilevanti. "Marsellus" dev'essere un qualche genere di storpiatura da bassifondo americano della forma inglese (cioè latina, cioè Marcellus). --Syrio posso aiutare? 15:01, 17 set 2015 (CEST)[rispondi]