Discussione:Kill Bill: Volume 1

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Questa voce rientra tra gli argomenti trattati dal progetto tematico sottoindicato.
Puoi consultare le discussioni in corso, aprirne una nuova o segnalarne una avviata qui.
Cinema
La voce è stata monitorata per definirne lo stato e aiutarne lo sviluppo.
Ha ottenuto una valutazione di livello buono (gennaio 2014).
BLievi problemi relativi all'accuratezza dei contenuti. Informazioni esaustive nella gran parte dei casi, ma alcuni aspetti non sono del tutto approfonditi o altri non sono direttamente attinenti. Il tema non è stabile e potrebbe in breve necessitare di aggiornamenti. (che significa?)
BLievi problemi di scrittura. Qualche inciampo nello stile. Linguaggio non sempre scorrevole. Strutturazione in paragrafi adeguata, ma ancora migliorabile sotto alcuni aspetti. (che significa?)
AI contenuti della voce sono interamente verificabili tramite fonti autorevoli e attendibili. Il tema è stabile e non dovrebbe necessitare di aggiornamenti futuri. (che significa?)
BLievi problemi relativi alla dotazione di immagini e altri supporti grafici nella voce. Mancano alcuni file o altri sono inadeguati. (che significa?)
Monitoraggio effettuato nel gennaio 2014
In data 15 luglio 2006 la voce Kill Bill: Volume 1 è stata sottoposta a una valutazione di qualità, che non ha superato.
Consulta la pagina della votazione per eventuali pareri e suggerimenti.

i klingon erano quelli di Star Trek che vengono citati da Tarantino. Il proverbio rientra nel film, comunque sia... --||| El | Tarantiniese ||| 10:26, 4 set 2006 (CEST)[rispondi]

Citazione da pallottole cinesi[modifica wikitesto]

Ho tolto la seguente citazione di film: *Nel film ''[[Pallottole cinesi]]'', [[Jackie Chan]] tenta di liberarsi da una corda proprio come fa Gogo quando fa roteare la mazza ferrata attorno al suo collo e poi sotto la gamba. in quanto sia il movimento compiuto da Jackie Chan che quello di Gogo è un movimento fondamentale nell'uso di armi cinesi come la ad esempio la catena a 9 sezioni. Soltanto uno

Collegamenti altre lingue[modifica wikitesto]

Non sarebbe il caso di mettere come collegamenti all'articolo in altre lingue la voce relativa a kill bill nelle altre wikipedie (visto che queste non hanno effettuato la divisione vol I e vol II) --EffeX2 (msg) 21:08, 4 ott 2009 (CEST)[rispondi]

Ciao, io non sono d'accordo in quanto sono presenti già in Kill Bill, e quindi ciò risulterebbe ridondante.--B3t (msg) 00:23, 5 ott 2009 (CEST)[rispondi]
Risulterebbe però utile al navigatore che dalla pagina di Kill Bill vol. I (o vol. II) volesse leggere come tale articolo è trattato nella wikipedia in lingua inglese --EffeX2 (msg) 10:48, 6 ott 2009 (CEST)[rispondi]
Rimango del mio parere. Comunque se vuoi sentire i capi chiedi nel Drive In.--B3t (msg) 13:03, 6 ott 2009 (CEST)[rispondi]

Problemi di scrittura[modifica wikitesto]

Nella trama abbondano i termin i non enciclopedici e le opinioni personali del redattore. Bisognerebbe ripulirla un po'. La sezione sulle citazioni è opinabile, bisognerebbe citare una qualche fonte per queste citazioni. Rupertsciamenna (msg)

Screenshot[modifica wikitesto]

Ho sostituito questo screenshot File:Kill Bill vol 1.JPG con quest'altro File:Kill Bill vol. 1 (2003) Quentin Tarantino.png perché il precedente era di bassa risoluzione e un po' confuso. --SunѲfErat 20:59, 24 gen 2012 (CET)[rispondi]

L a sposa in nero[modifica wikitesto]

Un elemento che non viene riportato è il fatto che l'ossatura della storia di Kill bill si rifà anche al film di Truffaut La Sposa in nero. La lista di Beatrix con i vari nomi è mutuata dal film qui citato. Allo stesso modo il desiderio di vendetta della sposa. Cosi come il punto interrogativo messo per Elle Driver è altresì una citazione del film francese.--Celluloide (msg) 23:58, 31 gen 2013 (CET)[rispondi]

Ho eliminato parecchie "citazioni" in quanto assolutamente non pertinenti in quanto basate su analogie di aspetti non specifici, ad esempio un uccisione mediante accetta o la morte di un personaggio che viene diviso in due da una spada, tutte scene assolutamente comuni in film gore/splatter e senza altre caratteristiche specifiche che possano ricollegarli ad un altro film.

Qui di seguito le voci da me rimosse:

  • Nel film, Carradine (Bill) alla fine rimane ucciso dalla Sposa, facendo prevalere quindi Lee. - E' un interpretazione assolutamente personale e non supportata da nessuna fonte.
  • La scena in cui O-Ren cammina lungo il corridoio seguita da alcuni degli 88 folli, da Gogo e Sofie è una citazione da Arancia meccanica in cui Alex cammina con i suoi «drughi» - La ripresa di una camminata dal davanti al rallentatore è presente in moltissimi film, non c'è nessun altro elemento che possa rendere evidente una citazione
  • La parola "FUCK" che Buck ha tatuata sulle nocche della mano sinistra, è un omaggio a "La morte corre sul fiume", film di Charles Laughton in cui il protagonista, interpretato da Robert Mitchum aveva tatuato su ciascuna delle mani le parole "HATE" e "LOVE". Tatuarsi delle parole sulle nocche è un usanza comune non può essere il riferimento ad una singola pellicola
  • Il ruolo di Chiaki Kuriyama in Kill Bill è molto simile al ruolo che ella ha in Battle Royale, di Kinji Fukasaku. Semplicemente non vero, in battle royale è una studentessa semplicemente dai modi molto distaccati, non una pazza maniaca omicida. L'unico punto che le accomuna è il fatto di comportarsi da "teenagers"
  • Il film Another Battle viene omaggiato da Tarantino, in quanto la colonna sonora di Kill Bill è la stessa del film giapponese, eseguita da Tomoyasu Hotei. "In cosa sarebbero simili le due colonne sonore? Quali testi? Rimossa.
  • La scena iniziale è un riferimento a una scena simile apparsa in Il buono, il brutto, il cattivo nella quale Eli Wallach punta una pistola a Clint Eastwood, che sta per morire per disidratazione e insolazione. No per niente, altrimenti dovrebbe essere una citazione di ogni film in cui è presente un primo piano sul volto di un uomo che sta per morire con una pistola puntata al volto
  • Nel film Il mercenario di Sergio Corbucci è già presente una Death List Five. Il tema dello stesso film si sente nel volume 2, quando la sposa esce dalla bara dove è stata rinchiusa. Le Death List non sono limitate a pochi film quindi ho eliminato il dettaglio ma ho mantenuto il riferimento alla colonna sonora.
  • Nel film Un dollaro a testa, uno dei nemici di Navajo Joe muore con un'ascia conficcata in testa, proprio come accade a uno degli 88 folli. - Rimossa perché assolutamente non pertinente
  • Nel film Paura nella città dei morti viventi di Lucio Fulci, Catriona MacColl piange lacrime di sangue, come accade a Gogo in Kill Bill vol. 1. Un'altra citazione vi è in Kill Bill vol. 2 quando la MacColl viene rinchiusa nella bara come Uma Thurman. Come sopra punti di contatto troppo ridotti, piangere sangue nei film "gore" è normale specie per ferite alla testa, il resto è una citazione inerente al volume 2 quindi andrebbe riportata nella voce del volume 2
  • Uno degli 88 folli muore aperto in due dalla spada della Sposa. In Ichi the Killer succede la stessa cosa ad uno dei personaggi. Elemento troppo comune a numerose altre pellicole gore per costituire una citazione

[modifica wikitesto]

Ho apportato alcune piccole modifiche al paragrafo "Prologo": in particolare "mogliera" secondo il vocabolario Treccani è di uso per lo più dialettale o comunque scherzoso o derisorio, quindi ho sostituito col termine italiano (usato anche nel film) sposa. Ho anche riformulato in modo meno romanzesco e più descrittivo quello che succede nella scena. Infine, ho tolto le virgolette basse per sostituirle con quelle standard di Wikipedia, quelle alte. Ho tenuto le virgolette alla fine del paragrafo perché "la sposa" è uno dei nomi del personaggio di Uma Thurman, quindi va bene (secondo me) evidenziarlo. Se ci sono obiezioni possiamo discuterne e non ho problemi ad annullare :) --Dry Martini confidati col barista 16:25, 12 nov 2013 (CET)[rispondi]