Discussione:Hung - Ragazzo squillo

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Non mi permetto di fare modifiche ma HUNG non significa superdotato ma APPESO/IMPICCATO Superdotato in inglese è HUGE. Probabilmente HUNG si riferisce al fatto che economicamente il protagonista e "PRESO PER IL COLLO". Questo commento senza la firma utente è stato inserito da Emanuel1974 (discussioni · contributi) 10:40, 8 feb 2010 (CET).[rispondi]

Come tante parole della lingua inglese, anche hung ha più significati. E qui vuol dire "superdotato" (in particolare, c'è l'espressione hung like a horse, "dotato come un cavallo"). Huge vuol dire più che altro "enorme", e non è un aggettivo con cui ti puoi riferire a una persona, come in questo caso. --Simone|MLK 11:28, 8 feb 2010 (CET)[rispondi]

Collegamenti esterni modificati[modifica wikitesto]

Gentili utenti,

ho appena modificato 1 collegamento esterno sulla pagina Hung - Ragazzo squillo. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:

Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot.

Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 09:25, 17 apr 2019 (CEST)[rispondi]