Discussione:Grand Corps Malade

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Ho usato pressappoco la stessa struttura della voce Grand Corps Malade (stesso titolo) su Wikipedia francese. Se non fosse enciclopedica questa, quindi, teoricamente, non dovrebbe esserlo neppure quella. Cosa si intende per 'titolo fuori standard'?.

Riguardo la traduzione del nome[modifica wikitesto]

Secondo me la traduzione "Grande Corpo Malato" è scorretta in quanto "grand" in questo caso significa "alto" (ed è un riferimento al fatto che è alto 1.94 m - vedi la voce Francese). D'altronde "Alto Corpo Malato" in Italiano suona proprio male. (scusate per il commento abbastanza inutile e puntiglioso :P)