Discussione:Cuoco d'ospedale, d'istituto sanitario e della ristorazione collettiva con attestato professionale federale

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

in Svizzera quando serve recitano tutti questo rosario o c'è anche un nome breve, magari gergale, della qualifica? :-) Lo chiedo perchè se c'è magari ci possiamo spostare il titolo :-) --Fantasma (msg) 22:55, 9 lug 2011 (CEST) Ciao, questa é la denominazione corretta rilasciata dall'ufficio federale competente, effettivamente quando hanno pensato al nome non si sono preoccupati della lunghezza...in tutte e tre le lingue é piuttosto lungo --Edia[rispondi]

Riformulazione delle informazioni per la nuova voce[modifica wikitesto]

Ho rivisitato le informazioni inserite, e sono ben disponibile a vedere insieme se ritenete che vi sia una non conformità, ma vi sarei grato se poteste spiegare, se dovessero esserci, quali sono i testi non conformi. Ritengo di aver formulato il tutto in maniera neutra e conforme a quello che corrisponde per questa professione.--Edia (msg) 02:46, 10 lug 2011 (CEST)[rispondi]

Spiegazioni, per cortesia?[modifica wikitesto]

Non capisco, non é promozionale...non é curriculum...e spiega cos'é questa professione e come é strutturata...qual'é l'errore? --Edia (msg) 02:51, 10 lug 2011 (CEST)[rispondi]

Grazie per aver annullato la cancellazione, nel frattempo ho letto nuovamente le linee guida, ma non ho compreso perché si è pensato alla rimozione! Se qualcuno ha voglia di spiegare in futuro avrò meno problemi. Sono nuovo in wiki e devo fare ancora molta pratica. Questo commento senza la firma utente è stato inserito da Edia (discussioni · contributi) 03:37, 10 lug 2011 (CEST).[rispondi]

Il problema è la rilevanza enciclopedica. Wikipedia non è una raccolta indiscriminata di informazioni, vedi wp:PILASTRI, in particolare il primo. Se questa è una professione semi-sconosciuta, magari insegnata da un istituto che in cambio si fa pagare una costosa retta, wikpedia non può essere utilizzata come mezzo pubblicitario per questo attestato professionale. Bisogna quindi tenere conto di queste cose quando si scrive una nuova voce. Se invece è un diploma già noto, anche se solo in svizzera, di cui parlano fior di fonti terze o abbia un certo storico prestigio, di cui Wikipedia non fa altro che prendere atto, allora è un altro discorso. --IndyJr (Tracce nella foresta) 09:43, 10 lug 2011 (CEST)[rispondi]

Ok, ora ho capito bene! Si tratta di una formazione riconosciuta dallo stato svizzero, l'attestato professionale federale e' per definizione protetto dalla confederazione svizzera, e non può essere redatto da istituti privati, se non su esplicita delega dello stato. Si tratta di una formazione poco conosciuta, ma molto interessante. Provvederò ad aggiungere ulteriori fonti per completare la scheda. Grazie. .--Edia

In questa voce o sezione gli argomenti sono trattati con un'ottica geopolitica limitata...da quanto mi risulta, nei soli Cantoni di lingua tedesca e francese.[modifica wikitesto]

Salve Guido, ho letto che hai inserito un commento per una limitazione geopolitica della formazione di cuoco d'ospedale. È corretto limitarla per la Svizzera, ma non é corretta la limitazione per la svizzera francese e tedesca. Per ringraziarti del tuo interesse mi permetto anche di fornire una spiegazione su alcune caratteristiche in Svizzera. È uno stato federalista, diviso in 23 repubbliche cantonali (una sorta di regioni in Italia), di cui 3 sono suddivisi in 6 semicantoni, si parlano 4 lingue, nell'ordine di importanza tedesco, francese, italiano e romancio. Purtroppo in Svizzera siamo solo 7 milioni di persone, e per la minoranza italiana e romancia non é molto bello, in quanto per molte professioni non esistono scuole in tutte e 4 le lingue, e in particolare noi italofoni dobbiamo andare in Svizzera tedesca o francese per gran parte degli studi. Questo é anche il caso del cuoco d'ospedale, d'istituto sanitario e della ristorazione collettiva con attestato professionale federale che fortunatamente esiste comunque in 2 lingue la scuola (tedesco e francese appunto). Altre professioni come ad esempio il tecnico alimentare esiste solo in francese. I diplomi rilasciati in Svizzera e riconosciuti in tutte le regioni svizzere hanno denominazioni quali attestato federale di capacità o per studi professionali superiori con la denominazione attestato professionale federale. Il termine federale quando inserito implica il riconoscimento in tutta la nazione e può essere convalidato solo dallo stato e non da istituzioni private, a meno di sostenere comunque un esame di stato. L'unico vantaggio delle regioni linguistiche é che nonostante tutta la scuola é in un'altra lingua, gli esami federali possono essere richiesti anche in italiano, anche se tendenzialmente é un'opportunità poco sfruttata perché la documentazione scolastica viene fornita solo nella lingua d'insegnamento, e per gli esami ogni studente dovrebbe provvedere tradursi la documentazione scolastica. Spero di aver fatto un po' di chiarezza sul sistema federalista svizzero. Ora ti chiedo se é possibile rettificare l'aggiunta che hai inserito in merito alla limitazione sulla validità territoriale. Grazie mille per la comprensione.--Edia --188.154.254.250 (msg) 20:10, 10 lug 2011 (CEST)[rispondi]

Collegamenti esterni modificati[modifica wikitesto]

Gentili utenti,

ho appena modificato 1 collegamento esterno sulla pagina Cuoco d'ospedale, d'istituto sanitario e della ristorazione collettiva con attestato professionale federale. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:

Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot.

Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 13:16, 6 apr 2019 (CEST)[rispondi]