Wikipedia:Vetrina/Segnalazioni/Paragrafo 175

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Paragrafo 175 (inserimento)

Segnalazionevota

Segnalo questa voce che mi sembra che risponda ai requisiti per la vetrina. La voce è stata tradotta dall'inglese dove è riconosciuta come featured article. --Square87 - (disturbami) 16:31, 16 apr 2006 (CEST)[rispondi]

SÌ vetrina
  1. Con piacere --Marrabbio2 13:00, 18 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  2. con altrettanto piacere --Wappi76 14:02, 18 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  3. il piacere è doppio visto che mi avete fatto conoscere un orrore che ignoravo --torsolo 14:21, 18 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  4. D'accordo! --Dedda71 14:53, 18 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  5. (vabbè sono di parte!) --Whitewolf  Sparami! 15:06, 18 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  6. --Paginazero - Ø 15:34, 18 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  7. Nemo 16:56, 18 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  8. anch'io sono di parte :P, però non ho nulla in contrario con le traduzioni (anche perché il miciotto l'avevo tradotto) --Daĉjoпочта 20:18, 18 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  9. Stefano Bolognini (toccami)sì sì sì
  10. La mia opinione personale è che la vetrina dovrebbe premiare la qualità della voce, non la sua inedicità sulla Rete. Anzi, se non ricordo male, una delle regole di wikipedia è "Niente ricerche originali"! E qui la qualità c'è (è un piccolo saggio, su cui si vede che molti hanno lavorato a lungo di lima e cesello. Poco conta che questi "molti" fossero anglofoni). La qualità della traduzione, che è il gradino su cui inciampano molte voci riprese da altre wiki, qui è ottima. Infine, quoto Daĉjo: guardate che mica tutti parlano le lingue straniere! Ciao. Giovanni Dall'Orto - Per scrivermi clicca qui 20:02, 21 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  11. --CP Z 20:04, 21 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  12. IMHO si deve giudicare una voce per la qualità - non per l'originalità.--Moroboshi 21:02, 24 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  13. quoto Sir marek (excuse me sir) 12:31, 25 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  14. giorces mail 01:16, 26 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  15. Hellis 00:09, 28 apr 2006 (CEST) anche un articolo tradotto può essere da vetrina, basta che sia esaustivo e ben scritto.[rispondi]
  16. --Horatius (E-pistulae) Retis Pagina 11:53, 1 mag 2006 (CEST) (Vedi anche suggerimenti :-)[rispondi]
  17. --Hotepibre 12:06, 3 mag 2006 (CEST) la prosa è scorrevole, la traduzione ben curata, e l'argomento mi sembra ben sviscerato; da questo punto di vista credo che la voce meriti la vetrina anche se, come qualcuno ha suggerito, forse non dovrebbe bastare la "sola" traduzione (di per se difficile, per carità), ma questo è un discorso di regola generale che, almeno credo, non esiste ancora.[rispondi]
  18. Antony 10:35, 6 mag 2006 (CEST)[rispondi]
  19. ...
NO vetrina
  1. εΔω augura Buona Pasqua! 19:14, 18 apr 2006 (CEST) questo voto è parte della mia crociata personale contro l'esposizione in vetrina di traduzioni prive di alcun contributo originale rispetto al testo di partenza (noto con piacere che non sono l'unico a pensarla così). Ovviamente non ho nulla da ridire sulla qualità della voce che merita pienamente la vetrina su en.wiki e per tale motivo è stata tradotta qui. interessante questione! Da approfondire nella discussione da te segnalata. Nemo 19:54, 18 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  2. concordo con edo Maper 16:37, 20 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  3. anch'io Adriano 11:35, 21 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  4. quoto --Django 18:54, 23 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  5. visto che i miei pochi suggerimenti - compreso quello banalissimo della nota che non esiste - sono stati ignorati... (forse la prrossima volta non vale neppure la pena di perdere tempo a scriverli) --TierrayLibertad 14:47, 5 mag 2006 (CEST)[rispondi]
Suggerimenti
  1. Ho una perplessità (premessa: non ho letto tutta la voce). Una voce in vetrina non dovrebbe possibilmente contenere elementi nuovi rispetto alle altre edizioni di Wikipedia? Una voce tradotta integralmente, per quanto da un featured article, resta sempre una copia. Però, ripeto, non ho letto tutto né ho fatto un confronto approfondito con en:Paragraph 175. --cryp | {{cancella subito}} 13:07, 18 apr 2006 (CEST)[rispondi]
    • Una voce in vetrina non deve necessariamente contenere info nuove rispetto alle altre. Potrebbe essere, in questo modo, una perfetta copia, ma non tutti conoscono l'inglese. Inoltre, una voce in vetrina, come del resto tutte le altre voci, può essere sempre migliorata --Square87 - (disturbami) 13:18, 18 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  2. si può cambiare quel Background con una espressione italiana? --piero tasso 14:41, 18 apr 2006 (CEST)[rispondi]
  3. Negli "Antefatti" (Forse meglio "Riferimenti storici" o qualcosa di simile -?-) Sarebbero utili ben viste, credo, poche ma sentite parole sulla visione del "problema" greca ed ebraica (opposte) e magari di altre civiltà. Invece mi trovo non del tutto d'accordo con Orbilius qui sopra. Le citazioni sono d'obbligo per la scientificità (e qui non ci nevica) ma vediamo di non esagerare. Il Paragrafo è citatissimo e tradotto. Si potrebbero aggiungere citazioni nella parte Antefatti ma, alla lunga la voce diventerebbe indigeribile... Il mio è un si + suggerimento. --Horatius (E-pistulae) Retis Pagina 11:53, 1 mag 2006 (CEST)[rispondi]
... Quanto richiesto alla voce precedente è, o andrà aggiunto, in: Omosessualità nella storia.
  1. Ho leggiucchiato poche righe all'inizio e alla fine dell'articolo trovandovi un po' di cose su cui rimettere le mani:
1) All'inizio "I nazisti ampliarono la legge e aumentarono di ordini di grandezza i procedimenti in base al paragrafo 175": la seconda parte forse, se ho ben capito il senso (ma non ne sono sicuro), in italiano sarebbe meglio formulato con una frase tipo "e, di consguenza, si decuplicarono i processi instaurati in base al paragrafo 175". La prima parte della frase invece è priva di senso: le leggi non si ampliano, semmai si può ampliare il novero delle fattispecie penali previste, si possono ridurre le attenuanti e le scriminanti, si possono aumentare le pene edittali minime e massime, ecc. Se si intenda una o più (e nel caso quale/i) di queste ipotesi non è dato di sapere.
2)Poi sono saltato in fondo e nell'ultimo paragrafo - "Parziale riabilitazione delle vittime" - ho trovato una nota nel testo (ma manca qualunque nota in calce). Non so se ce ne siano altre.
3)Bibliografia: i crediti (anche quelli alle altre wiki) si è deciso con sondaggio di inserirli nella pagina di discussione e non nel corpo del testo. Per la bibliografia capisco che quella tdesca sia più abbondante di quellsa italiana visto che si parla di Germania, ma fare il copia-incolla senza aggiungere nessun testo in italiano (non credo che non ne esistano affatto) o in una qualunque altra lingua che non sia il tedesco non mi pare cosa da vetrina.
Non credo che le voci tradotte non possano stare in vetrina (anche se per il bene della wiki globale sarebbe preferibile una voce nuova), però fare le traduzioni e basta (senza adattarle, anzi introducendovi errori o imperfezioni rispetto al'originale, non è il procedimento migliore per finire in vetrina (anche se, come già per il caso di un personaggio di Harry Potter, il voto compatto di tutti gli aderenti al progetto rende la votazione una mera formalità) --TierrayLibertad 18:38, 1 mag 2006 (CEST)[rispondi]
  • Per ora mi astengo perché, sebbene sia convinto della qualità della voce, condivido le perplessità manifestate già con estrema chiarezza da altri utenti, che tento di riassumere in poche righe: un minimo di contestualizzazione alla lingua (e cultura annessa) di questa wikipedia ci vorrebbe, il voto in massa dei partecipanti a un progetto (qualunque esso sia) forse non è la miglior maniera di inserire una voce in vetrina ed è uno "sbaglio" che riconosco di aver fatto in passato anche io, ma su cui mi ricredo sulla base di esperienze successive. Aggiungo, riallacciandomi a quanto ben significato da TyL, che le voci tradotte se ben contestualizzate hanno pieno diritto IMHO a stare in vetrina. Kal - El 21:45, 1 mag 2006 (CEST)[rispondi]

Con 18 voti a favore e 5 contrari la voce va in vetrina