Utente:Toadino2/Modifiche dialettali del th inglese

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Alveolarizzazione[modifica | modifica wikitesto]

Questo mutamento si ritrova in alcune varietà africane della lingua inglese, per cui le fricative dentali /ð, θ/ passano rispettivamente a /z, s/.

Viene spesso fatto per imitare i parlanti nativi del francese e del tedesco, nonostante sia diffuso tra tanti studenti stranieri dell'inglese, non essendo le fricative dentali suoni comuni tra le lingue del mondo.

Per alcuni parlanti del vernaculare afro-americano, il /θ/ si alveolarizza /s/ quando si trova in coda di sillaba, in corpo di parola e preconsonantico, presentando pronunce dei tipi seguenti:[1]

bathroom - /ˈbæs.ruːm/
birthday - /ˈbɝs.deɪ/

See also[modifica | modifica wikitesto]

References[modifica | modifica wikitesto]

Template:History of English Template:IPA notice Th-fronting refers to the pronunciation of the English "th" as "f" or "v". When th-fronting is applied, /θ/ becomes /f/ (for example, three is pronounced as free) and /ð/ becomes /v/ (for example, bathe is pronounced as bave). Th-fronting is a prominent feature of several dialects of English, notably Cockney, Estuary English, some West Country dialects, Newfoundland English, African American Vernacular English, and Liberian English, as well as in many foreign accents (though the details differ among those accents).[1]

Uses[modifica | modifica wikitesto]

Actor Simon Pegg wearing a t-shirt with the slogan Norf London, representing "North London" with th-fronting

A 2003 study found that th-fronting was most prevalent in and around the cities of London and Bristol.[2] The first reference to "th"-fronting in London speech occurs in 1787.[3] By 1850 it appears to have been considered a standard feature of working class speech in the city, and had the same status in Bristol by 1880.[4] The use of the labiodental fricatives [f] and [v] for the dental fricatives [θ] and [ð] was noted in Yorkshire in 1876.[5] In his 1892 book A Grammar of the Dialect of Windhill, Joseph Wright noted that the prevalence of th-fronting varied across the county.

In 1988, it was noted as spreading amongst non-standard accents in England.[6] Although th-fronting is found occasionally in the middle and upper (middle) class English accents as well, there is still a marked social difference between working and middle class speakers. Th-fronting is regarded as a 'boundary marker' between Cockney and Estuary English, as depicted in the first descriptions of the latter form of English[7][8] and confirmed by a phonetic study conducted by researcher Ulrike Altendorf. Nevertheless, Altendorf points out that th-fronting is found occasionally in middle class (Estuary) speech as well and concludes that "it is currently making its way into the middle class English accent and thus into Estuary English". [9]

In popular music, the singer Joe Brown's 1960s backing band was christened The Bruvvers (that is, "the brothers" with th-fronting). The 1960 musical Fings Ain't Wot They Used T'Be was stated to be a Cockney Comedy.

Up until the late 20th century th-fronting was common in speakers of Australian English from North Brisbane and the Sunshine Coast of Queensland. This may stem from the relatively high number of London cockneys who settled there during the Queensland gold rushes of the 19th century.[senza fonte] The practice is gradually dying out as the influx of interstate and international immigrants increases.

Example[modifica | modifica wikitesto]

The following is a sample of a speaker of the Cockney accent who has th-fronting:

My dad came from Wapping and me mum came from Poplar. Me dad was one of eleven kids… and Wapping in them days really was one of the poorest parts of London. I mean they really didn't have shoes on their feet. I'm talking about seventy years ago now. Erm… and Poplar was… sli… just slightly a cut above Wapping; erm… you was either East End respectable or you was sort of East End villain, you know, and my family was respectable on both sides. But me father had a very tough time because his father died when he was nineteen, leaving him the only one working to bring up eleven brothers… ten brothers and sisters and on a Thursday night he'd sometimes go home and the youngest two would be crying in the corner and he'd say “What's the matter with them, ma?” “Oh, well, Harry, you know it's Thursday night, and you don't get paid till tomorrow.” and they literally didn't have any food in the house.

In that recording father and brother are pronounced [ˈfɑːvə] and [ˈbrʌvə]; Thursday is pronounced [ˈfɜːzdi].

Increase in use[modifica | modifica wikitesto]

Th-fronting has been spreading in Southern England at a slower rate than t-glottalization.

Th-fronting in the speech of working-class adolescents in Glasgow was reported in 1998, provoking public as well as academic interest. The finding of th-fronting in Glaswegian creates a difficulty for models of language change which hinge on dialect contact associated with geographical mobility since the Glaswegian speakers who used [f] most in the 1997 sample are also those with the lowest geographical mobility. In addition, TH-fronting was reported as "a relatively new phenomenon" in Edinburgh in March 2013.[10]

Homophonous pairs[modifica | modifica wikitesto]

See also[modifica | modifica wikitesto]

Notes[modifica | modifica wikitesto]

  1. ^ Wells, John C., Accents of English, Cambridge, Cambridge University Press, 1982, pp. 96–97, 328–30, 498, 500, 553, 557–58, 635, ISBN 0-521-24224-X.
  2. ^ An Introduction to Regional Englishes: Dialect Variation in England. Joan C. Beal. Edinburgh University Press. p. 81
  3. ^ The Oxford Handbook of the History of English, edited by Terttu Nevalainen, Elizabeth Closs Traugot. Oxford University Press.
  4. ^ Of Varying Language and Opposing Creed': New Insights Into Late Modern English, edited by Javier Pérez-Guerra. Verlag Peter Lang. p. 38.
  5. ^ Modern Regional English in the British Isles, in The Oxford History of English, Oxford, Oxford University Press, 2012, p. 395.
  6. ^ Peter Trudgill, Norwich revisited: Recent linguistic changes in an English urban dialect, in English World-Wide, vol. 9, 1988, pp. 33–49, DOI:10.1075/eww.9.1.03tru.
  7. ^ Rosewarne, David (1984). "Estuary English". Times Educational Supplement, 19 (October 1984)
  8. ^ Wells, John (1994). Transcribing Estuary English - a discussion document. Speech Hearing and Language: UCL Work in Progress, volume 8, 1994, pages 259-267
  9. ^ Altendorf, Ulrike (1999). Estuary English: is English going Cockney? In: Moderna Språk, XCIII, 1, 1-11
  10. ^ Labiodental fronting of /θ/ in London and Edinburgh: a cross-dialectal study, in English Language & Linguistics, vol. 17, n. 1, Cambridge, 2013, pp. 25-54. URL consultato il 14 May 2013.

Template:Unreferenced Th-debuccalization is a process in varieties of Scots and Scottish English where a voiceless dental fricative Template:IPAslink (spelled th) at the beginning of a word and between vowels becomes the voiceless glottal fricative Template:IPAblink. It is a stage in the process of lenition.

Th-debuccalization occurs mainly in Glasgow and across the Central Belt. A common example is [hɪŋk] for think. This feature is becoming more common in these places over time, but is still variable.[senza fonte] In word final position, [θ] is used, as in standard English.

The existence of local [h] for /θ/ in Glasgow complicates the process of th-fronting there, a process which gives /f/ for historical /θ/. Unlike in the other dialects with th-fronting, where /f/ solely competes with /θ/, in Glasgow, the introduction of th-fronting there creates a three-way variant system of [h], [f] and [θ].

Use of [θ] marks the local educated norms (the regional standard), while use of [h] and [f] instead mark the local non-standard norms. [h] is well known in Glasgow as a vernacular variant of /θ/ when it occurs word-initially and intervocalically, while [f] has only recently risen above the level of social consciousness.

Given that th-fronting is a relatively recent innovation in Glasgow, it was expected that linguists might find evidence for lexical diffusion for [f] and the results found from Glasgow speakers confirm this.[senza fonte] The existing and particular lexical distribution of th-debuccalization imposes special constraints on the progress of th-fronting in Glasgow.

In accents with th-debuccalization, the cluster /θr/ becomes [hr] giving these dialects a consonant cluster that doesn't occur in other dialects. The replacement of /θr/ with [hr] leads to pronunciations like:

See also[modifica | modifica wikitesto]

Template:Refimprove Th-stopping is the realization of the dental fricatives [θ, ð] as stops—either dental or alveolar—which occurs in several dialects of English. In some accents, such as Hiberno-English, some varieties of Newfoundland English, some varieties of New York City English, and Indian English, they are realized as the dental stops [t̪, d̪] and as such do not merge with the alveolar stops /t, d/. Thus pairs like tin/thin and den/then are not homophonous.[1] In other accents, such as Caribbean English, Nigerian English, and Liberian English, such pairs are indeed merged.[1] Th-stopping occurred in all continental Germanic languages, resulting in cognates such as German die, "the", and Bruder, "brother".

New York City English[modifica | modifica wikitesto]

For some New Yorkers, the fricatives /θ/ and /ð/ are pronounced as affricatives or stops, rather than as fricatives. Usually they remain dental, so that the oppositions /t-θ/ and [d-ð] are not lost. Thus thanks may be pronounced [θæŋks], [tθæŋks], or [t̪æŋks] in decreasing order of occurrence;[senza fonte] all are distinct from tanks. The [t̪] variant has a weakish articulation. The /t-θ/ opposition may be lost, exceptionally in the environment of a following /r/ (making three homophonous with tree), and in the case of the word with, (so that with a may rhyme with the non-rhotic pronunciation of "bitter-bidder"; with you may be [wɪtʃu], following the same yod-coalescence rule as hit you. These pronunciations are all stigmatized.[senza fonte]

The [d-ð] opposition seems to be lost more readily, though not as readily as the "Brooklynese" stereotype might lead one to believe. As in many other places, initial [ð] is subject to assimilation or deletion in a range of environments in relatively informal and/or popular speech, e.g. who's there [huz (z)ɛə]; as in many other places, it is also subject to stopping there /dɛə/. This option extends to one or two words in which the /ð/ is not initial, e.g. other, which can thus become a homonym of utter-udder. But it would not be usual for southern to be pronounced identically with sudden or breathe with breed.

African American Vernacular English[modifica | modifica wikitesto]

In African American Vernacular English, in the words with and nothing, [t] may occur corresponding to standard [θ], thus [wɪt] for with and [ˈnʌtɪn] for nothing.[2]83 Th-stopping is also reported for some other non-initial [θ]s, apparently particularly when preceded by a nasal and followed by a plosive, as keep your mouth closed.[2]90 In initial position, [θ] occurs in AAVE just as in standard accents: thin is [θɪn], without the stopping of West Indian accents.[3] Stopping of initial [ð], however, is frequent making then homophonous with den.

Frequency in other English dialects[modifica | modifica wikitesto]

Th-stopping may also be heard, specifically from speakers of urban working-class origins, in the American English dialects of the Inland North (for example, in Milwaukee, Chicago, Cleveland, and Buffalo) and Mid-Atlantic region (for example, in Philadelphia and Baltimore),[4] as well as in a minority of speakers from England's Estuary dialect (for example, in London).[5] Speakers of Philippine English and other varieties in Asia also have th-stopping.

Homophonous pairs[modifica | modifica wikitesto]

/t, d/ /θ, ð/ IPA Notes
ate eighth ˈeɪt
bat bath ˈbæt Without trap-bath split.
bayed bathe ˈbeɪd
bet Beth ˈbɛt
bladder blather ˈblædə(ɹ)
blitter blither ˈblɪɾə(ɹ) With intervocalic alveolar flapping.
boat both ˈboʊt
body bothy ˈbɒɾi Without lot-cloth split and with intervocalic alveolar flapping.
boot booth ˈbuːt
breed breathe ˈbɹiːd
Brett breath ˈbɹɛt
cedar seether ˈsiːdə(ɹ)
cent synth ˈsɪnt With pen-pin merger.
cite scythe ˈsaɪt
coot couth ˈkuːt
Dan than ˈdæn
dare their ˈdeə(ɹ)
dare there ˈdeə(ɹ)
day they ˈdeɪ
debt death ˈdɛt
den then ˈdɛn
dense thence ˈdɛns
dents thence ˈdɛn(t)s
dhow thou ˈdaʊ
die thy ˈdaɪ
dine thine ˈdaɪn
dirt dearth ˈdɜː(ɹ)t with fern-fir-fur merger.
dis this ˈdɪs
doe though ˈdoʊ
does those ˈdoʊz
dough though ˈdoʊ
dow thou ˈdaʊ
dow though ˈdoʊ
drought drouth ˈdɹaʊt
dye thy ˈdaɪ
eater either ˈiːɾə(ɹ)
eater ether ˈiːtə(ɹ)
eight eighth ˈeɪt
fate faith ˈfeɪt
fetter feather ˈfɛɾə(ɹ) With intervocalic alveolar flapping.
fit fifth ˈfɪt Some accents pronounce fifth as /ˈfɪft/.
fodder father ˈfɑdə(ɹ) With father-bother merger.
fort forth ˈfoə(ɹ)t
fort fourth ˈfoə(ɹ)t
fraught froth ˈfɹɔːt With lot-cloth split.
frot froth ˈfɹɒt Without lot-cloth split.
got goth, Goth ˈɡɒt
groat growth ˈɡɹoʊt
hart hearth ˈhɑː(ɹ)t
header heather ˈhɛdə(ɹ)
heart hearth ˈhɑː(ɹ)t
heat heath ˈhiːt
hitter hither ˈhɪɾə(ɹ) With intervocalic alveolar flapping.
hurt earth ˈɜː(ɹ)t With H-dropping and fern-fir-fur merger.
Ida either ˈaɪdə Non-rhotic accents.
kneader neither ˈniːdə(ɹ)
ladder lather ˈlædə(ɹ)
lade lathe ˈleɪd
laid lathe ˈleɪd
latter lather ˈlæɾə(ɹ) With intervocalic alveolar flapping.
letter leather ˈlɛɾə(ɹ) With intervocalic alveolar flapping.
lied lithe ˈlaɪd
lout Louth ˈlaʊt
mat math ˈmæt
mead Meath ˈmiːd
meat Meath ˈmiːt
meet Meath ˈmiːt
mete Meath ˈmiːt
mit myth ˈmɪt
mutter mother ˈmʌɾə(ɹ) With intervocalic alveolar flapping.
naught north ˈnɔːt Non-rhotic accents.
neater neither ˈniːɾə(ɹ) With intervocalic alveolar flapping.
neath knead ˈniːd
neath kneed ˈniːd
neath neat ˈniːt
neath need ˈniːd
oat oath ˈoʊt
oats oaths ˈoʊts
odes oaths ˈoʊdz
pads paths ˈpædz Without trap-bath split.
paid pathe ˈpeɪd
part path ˈpɑːt Non-rhotic accents with trap-bath split.
parts paths ˈpɑːts Non-rhotic accents with trap-bath split.
pat path ˈpæt Without trap-bath split.
pats paths ˈpæts Without trap-bath split.
pit pith ˈpɪt
pity pithy ˈpɪti
rat wrath ˈɹæt Without trap-bath split.
rate wraith ˈɹeɪt
read wreathe ˈɹiːd
reads wreathes ˈɹiːdz
reads wreaths ˈɹiːdz
reed wreathe ˈɹiːd
reeds wreathes ˈɹiːdz
reeds wreaths ˈɹiːdz
ride writhe ˈɹaɪd
rot Roth ˈɹɒt Without lot-cloth split.
root ruth, Ruth ˈɹuːt With ewe-yew-you merger.
route ruth, Ruth ˈɹuːt With ewe-yew-you merger.
scent synth ˈsɪnt With pen-pin merger.
seed seethe ˈsiːd
seeder seether ˈsiːdə(ɹ)
sent synth ˈsɪnt With pen-pin merger.
set saith ˈsɛt
set Seth ˈsɛt
she'd sheathe ˈʃiːd
sheet sheath ˈʃiːt
side scythe ˈsaɪd
sight scythe ˈsaɪt
site scythe ˈsaɪt
smit smith ˈsmɪt
smite Smyth ˈsmaɪt
spilt spilth ˈspɪlt
soot sooth ˈsuːt Some accents pronounce soot as /ˈsʊt/.
sudden southern ˈsʌdən Non-rhotic accents.
sued soothe ˈsuːd With ewe-yew-you merger.
suede swathe ˈsweɪd Some accents pronounce swathe as /ˈswɒd/.
suit sooth ˈsuːt With ewe-yew-you merger.
swat swath ˈswɒt Without lot-cloth split.
swayed swathe ˈsweɪd Some accents pronounce swathe as /ˈswɒd/.
tank thank ˈtæŋk
taught thought ˈtɔːt
teat teeth ˈtiːt
tent tenth ˈtɛnt
Thai thigh ˈtaɪ
tick thick ˈtɪk
tide tithe ˈtaɪd
tie thigh ˈtaɪ
tied tithe ˈtaɪd
tin thin ˈtɪn
toot tooth ˈtuːt
tor thaw ˈtɔː Non-rhotic accents.
tor Thor ˈtɔː(ɹ)
tore thaw ˈtɔː Non-rhotic accents with horse-hoarse merger.
tore Thor ˈtɔː(ɹ) With horse-hoarse merger.
torn thorn ˈtɔː(ɹ)n With horse-hoarse merger.
tort thought ˈtɔː(ɹ)t Non-rhotic accents.
trash thrash ˈtɹæʃ
trawl thrall ˈtɹɔːl
tread thread ˈtɹɛd
tree three ˈtɹiː
true threw ˈtɹuː, ˈtɹɪu
true through ˈtɹuː With ewe-yew-you merger.
tum thumb ˈtʌm
tump thump ˈtʌmp
turd third ˈtɜː(ɹ)d With fern-fir-fur merger.
udder other ˈʌdə(ɹ)
utter other ˈʌɾə(ɹ) With intervocalic alveolar flapping.
Utes youths ˈjuːts
welt wealth ˈwɛlt
wetter weather ˈwɛɾə(ɹ) With intervocalic alveolar flapping.
wit width ˈwɪt
wit with ˈwɪt
wordy worthy ˈwɜː(ɹ)di, ˈwʌɹdi
wort worth ˈwɜː(ɹ)t, ˈwʌɹt Some accents pronounce wort as /ˈwɔː(ɹ)t/.
wrought Roth ˈɹɔːt With lot-cloth split.

See also[modifica | modifica wikitesto]

References[modifica | modifica wikitesto]

  1. ^ a b J.C. Wells, The British Isles, Cambridge, University Press, 1989, pp. 565–66, 635, ISBN 9780521285407.
  2. ^ a b Wolfram, Walter A., A Sociolinguistic Description of Detroit Negro Speech, in Language, vol. 46, n. 3, September 1970, p. 764, DOI:10.2307/412325.
  3. ^ Wolfram 1969, p. 130, does however mention the use of 'a lenis [t]' as a rare variant.
  4. ^ Template:Cite work
  5. ^ Template:Cite work