Utente:Arria Belli/Questionario/Pap3rinik
Vai alla navigazione
Vai alla ricerca
- Da quanto tempo sei iscritto a Wikipedia?
- Da maggio 2005
- Da quanto tempo traduci su Wikipedia?
- Da giugno 2005
- A partire da che lingue traduci in italiano? (Indica anche se traduci dall'italiano per altre edizioni di Wikipedia.)
- Principalmente dall'inglese, più raramente dal francese; non traduco dall'italiano in altre lingue
- Fai delle traduzioni utilizzando contemporaneamente fonti in diverse lingue? (Esempio: Traduzione della maggior parte del testo proveniente dalla Wikipedia in lingua inglese, con aggiunte da quella in francese e tedesco.)
- Si, procedo esattamente in questa maniera: una fonte principale - en.wiki o fr.wiki - e le altre (en, fr, es) di confronto
- Durante o dopo una traduzione, aggiungi delle informazioni che non erano presenti nel testo della lingua d'origine?
- Si, qualche volta. Il più delle volte riformulo i concetti.
- Quando c'è un errore nel testo della lingua d'origine, lo correggi nella Wikipedia in quella lingua?
- Si, se lampante
- Come scegli le voci che traduci?
- Il più delle volte si è trattato di voci mancanti in it.wiki relative ad argomenti di cui mi occupavo
- A che ritmo traduci? (Frequenza delle traduzioni, durata del lavoro sulle traduzioni...)
- Frequenza molto saltuaria, il lavoro cerco invece di terminarlo in tempi brevi, diciamo un paio di giorni, ma dipende anche dalla lunghezza della voce d'origine
- Traduci più spesso voci appartenenti a un particolare progetto?
- No
- Controlli le richieste di traduzione nella pagina Wikipedia:Traduzioni, o decidi da solo cosa tradurre? In entrambi i casi, perché?
- Decido autonomamente. Ora che mi ci hai fatto pensare ho messo la pagina in watchlist
- Hai mai lavorato su delle traduzioni nella tua vita professionale? Sei un traduttore professionista?
- No, ad entrambe.
- Cosa pensi del tuo lavoro di traduzione su Wikipedia?
- Che qualcuno può comunque sempre migliorarlo ;)
- Come pensi sia considerato il tuo lavoro dal resto della comunità?
- Non ho idea, spero bene.
- Hai mai ricevuto critiche perché le fonti di un articolo tradotto sono principalmente o unicamente in lingua straniera?
- No, non direttamente. Ma ci sono dibattiti a tal proposito. La mia convinzione è che le fonti da citare siano sempre e comunque quelle più autorevoli relative all'argomento trattato, in qualunque lingua esse siano state scritte; qualora sia presente è ovviamente indicato citare anche l'eventuale traduzione in lingua locale di tali fonti; purtroppo invece spesso le fonti citate sono molto influenzate dalla lingua nella quale è scritta la voce (e, quindi, spesso, troppo incentrate su testi statunitensi)
- Hai mai tradotto il testo presente in alcune immagini (schemi, diagrammi...) durante la traduzione di voci che utilizzano tali immagini?
- No
- Ti piacerebbe vedere qualche cambiamento nelle traduzioni su Wikipedia?
- Ci devo pensare...