Discussione:Guard rail

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Non sono un ingegnere né un fisico, ma circa la frase è progettata in modo tale da sostenere un urto in modo elastico, evitando così che il veicolo coinvolto, a causa di un urto rigido, invada la corsia opposta; mi viene il dubbio se non sia più corretto dire che l'urto il comportamento della barriera è anaelastico, non elastico. Fauno1976 (msg)

La tua osservazione è fondata. Il guard rail dovrebbe essere progettato in modo tale da assorbire e dissipare tramite deformazioni anaelastiche della barriera, l'energia cinetica del veicolo. Più il comportamento è elastico, più l'energia cinetica del veicolo non viene dissipata ma restituita allo stesso. Jacopo Werther iγ∂ψ=mψ 15:05, 31 lug 2013 (CEST)[rispondi]
Mi sono quindi permesso di effettuare la modifica Fauno1976 (msg)

Soluzione a rulli o guard rail 2[modifica wikitesto]

Non mi risulta che "la stampa" sia un blog, inoltre è già in uso in Corea del sud.

testo della sezione cancellata evidenzia già che è in uso e lo descrive nel dettaglio "Il sistema ideato dalla Eti nel 2016 è realizzato da un serie di rulli plastici da 40 cm, che vengono messi in rotazione durante l'impatto con il mezzo, riducendo l'attrito con il mezzo il quale subisce una decelerazione minore e di riprendere più facilmente la direzione corretta, permettendo un impatto meno cruento e distribuendo più facilmente l'energia lungo il guard rail. Il sistema ha debuttato su alcune strade in Corea del Sud e successivamente adottato a Subang in Malesia per testare la tecnologia nel biennio 2017-2018."--A7N8X (msg) 16:20, 6 nov 2016 (CET)[rispondi]

Non è "La Stampa" che è un blog, è il contenuto che, per ora, è degno di un blog. Aspettiamo che la tecnologia attecchisca (è fresca di quest'anno) e poi se ne parlerà, quando ci saranno più fonti e più dettagli. --Pil56 (msg) 17:15, 6 nov 2016 (CET)[rispondi]

Collegamenti esterni modificati[modifica wikitesto]

Gentili utenti,

ho appena modificato 1 collegamento esterno sulla pagina Guard rail. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:

Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot.

Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 19:43, 3 giu 2019 (CEST)[rispondi]

Collegamenti esterni modificati[modifica wikitesto]

Gentili utenti,

ho appena modificato 1 collegamento esterno sulla pagina Guard rail. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:

Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot.

Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 16:06, 14 lug 2019 (CEST)[rispondi]

Cambio titolo: da "guard rail" a "guardavia"[modifica wikitesto]

[@ Pil56, Valepert]

Salve a tutti. La parola "guardavia" a volte è utilizzata ma non così spesso. Ad esempio la parola "guardavia" è stata utilizzata nel titolo di una recente canzone omonima di nicchia del cantante "Mal di mare" (link: https://www.youtube.com/watch?v=jI9tLrNwK_c). Nell'italiano svizzero talvolta nel linguaggio della stampa viene utilizzato il traducente "guidovia", ma non è registrato in nessun dizionario con questa accezione. Quindi quello che volevo fare era cambiare il titolo della pagina da "guard rail" a "guardavia" in modo di divulgarla nell'uso comune, perché è il traducente registrato in moltissimi dizionari con la marca d'uso "non comune", e secondo me ci può stare. Voi che ne pensate? --DanielParoliere (msg) 15:15, 8 nov 2022 (CET)[rispondi]

[@ DanielParoliere] Come già scritto anche sulla tua pagina di discussione, le regole presenti in WP:Titolo sono molto chiare e cozzano proprio con quello che dichiari Quindi quello che volevo fare era cambiare il titolo della pagina da "guard rail" a "guardavia" in modo di divulgarla nell'uso comune. --Pil56 (msg) 16:48, 8 nov 2022 (CET)[rispondi]
[@ Pil56]
Sono un nuovo utente che da tempo sono appassionato di tradurre in italiano i forestierismi, gli acronimi stranieri, i toponimi stranieri e gli antroponimi stranieri. Sto cercando in qualche modo di sostituire definitivamente l'anglicismo "guard rail" con il traducente italiano "guardavia" nell'uso comune, perché a me non piace affatto questo anglicismo e siamo in Italia. Per questo chiedo cortesemente di cambiare la voce della pagina. Non ho ancora capito bene come funziona Wikipedia. Grazie. --DanielParoliere (msg) 17:43, 8 nov 2022 (CET)[rispondi]
[@ DanielParoliere] Ho capito il tuo punto di vista, però mi spiace ma non è wikipedia il posto adatto a portare avanti queste "crociate". Ciaooo --Pil56 (msg) 18:02, 8 nov 2022 (CET)[rispondi]
[× Conflitto di modifiche] [@ DanielParoliere] "perché a me non piace affatto questo anglicismo"... che a te, o a qualsiasi altro utente, non piaccia affatto bé non è cosa che deve riguardare Wikipedia: questa encicloepdia non è una fonte primaria, cioè non può - anzi non deve - decidere unilateralmente come ridenominare una parola ma si deve attenere, sempre, a quelle che sono le fonti esterne e il linguaggio comune. E nell'italiano del 2022, "guard rail" risulta nettamente preminente rispetto a "guardavia", quest'ultimo ormai obsoleto e mai realmente radicatosi nel parlare comune. In caso contrario, devi portarci delle fonti assolutamente autorevoli a supporto della tua tesi... ma in questo caso puoi risparmiarti la fatica: ad es. vedo che persino la Treccani riporta come «[...] In ital. il termine è talora reso con la locuz. barriera di sicurezza (non sono invece entrate nell'uso le proposte guardavia o sicurvia)». Così stanno le cose, fonti alla mano. E sottoscrivo l'invito di [@ Pil56] a non usare (manipolare) Wikipedia per le proprie crociate personali, dato che con un simile comportamento si finisce per ottenere l'esatto contrario... — danyele 18:16, 8 nov 2022 (CET)[rispondi]
[@ danyele, Pil56]
Ho cambiato idea. Invece di cambiare il titolo della pagina che non si può proprio fare si potrebbe soltanto divulgare il traducente "guardavia" nell'uso comune grazie alla canzone sconosciuta di "Mal di mare". L'obiettivo non è di bandire l'anglicismo "guard rail", ma è soltanto per avere più parole da esprimere, così come ad esempio "tunnel" e "galleria" che sono accettati da tutti. Che ne pensate? --DanielParoliere (msg) 18:38, 8 nov 2022 (CET)[rispondi]

[ Rientro] [@ DanielParoliere] 1) stai citando come unico riscontro per "guardavia", un brano di un artista per giunta non enciclopedico... un po' poco, anzi molto poco per meritare una menzione (stessimo parlando di De Andrè, Guccini, De Gregori etc.); 2) mi pare che nella voce sia già presente un paragrafo che tratta, con fonti, tutta l'etimologia del termine in oggetto, compresi i tentativi (falliti) di italianizzazione... cos'altro ci sarebbe da aggiungere in merito? — danyele 18:48, 8 nov 2022 (CET)[rispondi]

[@ danyele]
Allora cosa facciamo per diffondere il traducente "guardavia" o anche il ticinesismo "guidovia" nell'uso comune? Semplice, basta volerlo. Si potrebbe cominciare almeno a usare l'italiano qua e là senza soppiantare del tutto l'anglicismo "guard rail". --DanielParoliere (msg) 18:55, 8 nov 2022 (CET)[rispondi]
Non si fa niente, come detto sopra le "crociate" si fanno su Facebook, sui social, che Wikipedia non è. Per favore, questa cosa degli inglesismi deve essere funzionale, il termine dev'essere comprensibile ai più. Se l'unico obbiettivo è la maggior diffusione del termine allora ci sono altri posti. --Lollo Scrivimi 19:08, 8 nov 2022 (CET)[rispondi]
[@ Lollo98, danyele] Mi è venuto una grande idea: si potrebbe spostare la voce da "guard rail" a "guidovia", perché è il traducente maggiormente utilizzato dai media della Svizzera Italiana (es. la RSI). Inoltre si potrebbe accogliere il traducente "guidovia" nell'accezione di "guard rail" nel vocabolario della Treccani. Che ne pensate? --DanielParoliere (msg) 11:51, 9 nov 2022 (CET)[rispondi]
[@ DanielParoliere], per favore ora basta, ti è stato detto in tutti i modi che la voce va bene così, con questo titolo e oltretutto con un paragrafo specifico che spiega la terminologia. Grazie per non insistere ulteriormente. --Pil56 (msg) 12:01, 9 nov 2022 (CET)[rispondi]
[@ Pil56] Rispondo a questa domanda: il fatto che non si può cambiare il titolo della pagina né con "guardavia" e né con "guidovia" (stessa cosa anche "sicurvia" e "guardastrada") dovuto al fatto che queste barriere metalliche di protezione stradali sono nate in Italia negli anni 1950 all'Autodromo di Monza, di cui originariamente erano state inventate secondo qualche fonte da una famosa azienda statunitense di acciaio nel 1933, e da lì forse si importò l'anglicismo "guard rail", che venne accolto dai dizionari di lingua italiana a partire dal 1961. Comunque il termine "guardavia" venne proposto dal linguista Bruno Migliorini nei primi anni 1960 senza successo forse perché era protetto in origine da un'azienda siderurgica italiana ora defunta, e quindi non poteva affermarsi come sostantivo generico. --DanielParoliere (msg) 13:19, 9 nov 2022 (CET)[rispondi]
Non si può spostare perché, cito testualmente da WP:TITOLO, "la scelta del titolo di una voce dovrebbe dare la priorità a quel che la maggior parte della popolazione italofona riconoscerebbe facilmente", e "guard-rail" è un prestito linguistico ormai consolidato. Chiudiamola qui, grazie. --Lollo Scrivimi 14:24, 9 nov 2022 (CET)[rispondi]
Grazie per il vostro parere. --DanielParoliere (msg) 14:37, 9 nov 2022 (CET)[rispondi]

Esempi reali d'uso dei traducenti italiani di "guard rail"[modifica wikitesto]

Dopo un bel pò di tempo ora vi metto delle fonti vere con gli esempi d'uso delle parole "guardavia", "sicurvia", "guardastrada" e "guidovia" che ho trovato in rete:

- La sicurezza continua
- Sopralluogo al cantiere del tornante di Montemagno
- Tg Cronaca 07/12/2016
- Italia - Inaugurata l'autostrada Quincinetto Aosta
- Tamponamento mortale in A57, TIR piomba sulle auto
- Viabilità Roma Regione Lazio del 30-10-2020 ore 08:45
- Intervista a Marco Mattivi responsabile di cantiere di Ploner srl
- Venezia, proclamati gli eletti in Consiglio - TG Plus NEWS Venezia
- L'autotrasporto in A22 - Il nuovo centro di controllo - ing. Carlo Costa - Direttore tec. gen. A22
- A22 Autostrada del Brennero - Convegno 60 anni_ intervento del DTG Carlo Costa
- NTC 2018 - CAPITOLO 5 - PONTI
- Anna Giurickovic Dato - Il grande me
- Mattia Corrente - La fuga di Anna
- Le lamiere ondulate per manufatti tubolari metallici e per le barriere guardastrada
- Un morto sull'autostrada A2
- Fratture multiple per un motociclista sul passo del Flüela, si schianta contro il guardavia
- Incidente in A1, tir urta il sicurvia centrale tra le carreggiate e perde il carico
- Perde il controllo e sbatte contro il guidovia sulla A2
- Cantieri sulla Tangenziale Ovest A50
- Diciottenne muore a Lumneins

--DanielParoliere (msg) 14:34, 7 apr 2023 (CEST)[rispondi]

Cosa speri di ottenere con questa tua ormai ostinata crociata? Ti è stato spiegato una decina di volte negli ultimi mesi (vedi le precedenti discussioni), che i termini da te proposti sono sinonimi sì accettati dalla lingua italiana - a riprova, sono correttamente riportati nell'apposito paragrafo - ma con un uso nettamente limitato rispetto a guard rail che rimane - e di gran lunga - quello prevalente nella nostra lingua nonché quello adottato principalmente dalle enciclopedie. Tornare qui ogni tot mesi e ripetere a pappagallo la solita cantilena trita e ritrita, non porterà a nulla: perché, come già ti è stato detto in passato, Wikipedia non è una fonte primaria, cioè non può decidere autonomamente come titolare una voce ma deve attenersi alla realtà che la circonda; e collegato a ciò, ricordo anche questo, Wikipedia non dev'essere strumentalizzata onde propugnare le proprie tesi — danyele 16:54, 7 apr 2023 (CEST)[rispondi]

I traducenti italiani di "guard rail" non compaiono più nell'incipit della pagina[modifica wikitesto]

Da circa un anno i traducenti italiani di "guard rail" non compaiono più nell'incipit della pagina poiché sono stati spostati in un nuovo paragrafo denominato "Terminologia". Sarebbe meglio se apparissero anche nell'incipit della pagina. Perché rimuovete i traducenti se qualcuno li rimette nell'incipit della pagina?--DanielParoliere (msg) 14:38, 4 ott 2023 (CEST)[rispondi]