Legge Jourdan-Delbrel: differenze tra le versioni

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Etichette: Modifica da mobile Modifica da web per mobile
m typo
Riga 4: Riga 4:
Proposta dai deputati [[Pierre Delbrel]] e [[Jean-Baptiste Jourdan]], questa legge era destinata a far fronte alla grande smobilitazione seguente al [[Colpo di Stato del 9 termidoro|9 termidoro]] —700&nbsp;000 uomini nel [[1794]], 380&nbsp;000 nel [[1797]]. Venne superata durante la presidenza di [[Jacques Chirac]] con la legge 97-1019 del 28 ottobre 1997, con efficacia dal 1998.<ref>{{fr}}[https://www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do?cidTexte=JORFTEXT000000368950&dateTexte=&categorieLien=id ''LOI no 97-1019 du 28 octobre 1997 portant réforme du service national'']</ref>
Proposta dai deputati [[Pierre Delbrel]] e [[Jean-Baptiste Jourdan]], questa legge era destinata a far fronte alla grande smobilitazione seguente al [[Colpo di Stato del 9 termidoro|9 termidoro]] —700&nbsp;000 uomini nel [[1794]], 380&nbsp;000 nel [[1797]]. Venne superata durante la presidenza di [[Jacques Chirac]] con la legge 97-1019 del 28 ottobre 1997, con efficacia dal 1998.<ref>{{fr}}[https://www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do?cidTexte=JORFTEXT000000368950&dateTexte=&categorieLien=id ''LOI no 97-1019 du 28 octobre 1997 portant réforme du service national'']</ref>


== Cotenuti principali ==
== Contenuti principali ==
Il principio ispiratore di questa legge:
Il principio ispiratore di questa legge:
{{citazione|Ogni francese è soldato e si dedica alla difesa della sua patria.| Principio ispiratore della legge Jourdan-Delbrel del 19 fruttidoro [[Anno VI del calendario rivoluzionario francese|Anno VI]] (5 settembre 1798)| Tout Français est soldat et se doit à la défense de sa patrie|lingua=fr}}<ref>{{fr}} [https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k56398t Bollettino delle leggi della Repubblica francese] su [[Gallica]], 1798.</ref>
{{citazione|Ogni francese è soldato e si dedica alla difesa della sua patria.| Principio ispiratore della legge Jourdan-Delbrel del 19 fruttidoro [[Anno VI del calendario rivoluzionario francese|Anno VI]] (5 settembre 1798)| Tout Français est soldat et se doit à la défense de sa patrie|lingua=fr}}<ref>{{fr}} [https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k56398t Bollettino delle leggi della Repubblica francese] su [[Gallica]], 1798.</ref>

Versione delle 21:32, 21 nov 2020

La legge Jourdan-Delbrel fu una legge che istituiva la "coscrizione universale e obbligatoria" di tutti i Francesi di età compresa fra i 20 e i 25 anni. Venne abolita nella quinta repubblica francese.

Cenni storici

Proposta dai deputati Pierre Delbrel e Jean-Baptiste Jourdan, questa legge era destinata a far fronte alla grande smobilitazione seguente al 9 termidoro —700 000 uomini nel 1794, 380 000 nel 1797. Venne superata durante la presidenza di Jacques Chirac con la legge 97-1019 del 28 ottobre 1997, con efficacia dal 1998.[1]

Contenuti principali

Il principio ispiratore di questa legge:

(FR)

«Tout Français est soldat et se doit à la défense de sa patrie»

(IT)

«Ogni francese è soldato e si dedica alla difesa della sua patria.»

[2]

I contenuti principali possononessere sinterizzatin come segue:

Titolo I
Principi
  • " Ogni francese è soldato e si dedica alla difesa della sua patria." (articolo 1)
  • "Al di fuori del caso di pericolo per la patria, l'esercito si forma per arruolamento volontario e per mezzo della coscrizione militare (articolo 3)
Titolo II
Degli arruolamenti volontari
  • Possono arruolarsi volontariamente nell'esercito i francesi da 18 anni a 30 anni di età, muniti di un certificato di buona condotta firmato dal sindaco del comune di appartenenza e dal giudice di pace.
  • Gli atti di arruolamento volontario sono registrati in municipio. Essi citano l'identità del cittadino, la sua statura, il suo domicilio e i suoi segni particolari fisici.
Titolo III
Della coscrizione militare
  • La coscrizione militare comprende tutti i Francesi dall'età di 20 anni compiuti fino a quelli di 25 anni compiuti" (articolo 15)
Titolo IV
Modalità di esecuzione
  • Le amministrazioni dei comuni e dei cantoni devono istituire "dei registri sui quali saranno iscritti tutti i Francesi del loro arrondissement" che hanno 20 anni (articolo 24).
  • A partire da questi registri, le amministrazioni centrali formeranno classe per classe i registri generali dei coscritti dei loro rispettivi dipartimenti (articolo 26).

Note

Bibliografia

Voci correlate

Collegamenti esterni