M'ama, non m'ama (gioco): differenze tra le versioni
fix did. Etichette: Modifica da mobile Modifica da web per mobile |
Nessun oggetto della modifica Etichette: Annullato Modifica visuale |
||
Riga 2: | Riga 2: | ||
'''M'ama, non m'ama''' (originariamente chiamato '''effeuiller la marguerite''' in [[Lingua francese|francese]]) è un gioco di origine [[Francia|francese]], con il quale una persona cerca di capire se il suo amato ricambia o no. |
'''M'ama, non m'ama''' (originariamente chiamato '''effeuiller la marguerite''' in [[Lingua francese|francese]]) è un gioco di origine [[Francia|francese]], con il quale una persona cerca di capire se il suo amato ricambia o no. |
||
Il giocatore strappa i [[Petalo|petali]] di un [[fiore]] (generalmente una [[Leucanthemum vulgare|margherita]] o una [[Bellis perennis|pratolina]]) uno alla volta alternando per ogni petalo le frasi "M'ama" e "Non m'ama"; la frase che capiterà una volta staccato l'ultimo petalo indicherebbe se l'amato del giocatore prova a sua volta amore verso quest'ultimo o meno. Il giocatore è infatti motivato dall'attrazione verso la persona per cui tentano la [[fortuna]] con il gioco; potrebbe star cercando conferma per le sue supposizioni, o agendo per stravaganza. |
Il giocatore strappa i [[Petalo|petali]] di un [[fiore]] (generalmente una [[Leucanthemum vulgare|margherita]] o una [[Bellis perennis|pratolina]]) uno alla volta alternando per ogni petalo le frasi "M'ama" e "Non m'ama"; la frase che capiterà una volta staccato l'ultimo petalo indicherebbe se l'amato del giocatore prova a sua volta amore verso quest'ultimo o meno. Il giocatore è infatti motivato dall'attrazione verso la persona per cui tentano la [[fortuna]] con il gioco; potrebbe star cercando conferma per le sue supposizioni, o agendo per stravaganza.. |
||
Nella versione francese originale del gioco, i petali non indicano soltanto se l'oggetto del desiderio del giocatore lo ama a sua volta o no, ma l'intensità: ''un peu'' o "un poco", ''beaucoup'' o "molto", ''passionnément'' or "appassionatamente", ''à la folie'' o "alla follia" e ''pas du tout'' o "per niente". |
Nella versione francese originale del gioco, i petali non indicano soltanto se l'oggetto del desiderio del giocatore lo ama a sua volta o no, ma l'intensità: ''un peu'' o "un poco", ''beaucoup'' o "molto", ''passionnément'' or "appassionatamente", ''à la folie'' o "alla follia" e ''pas du tout'' o "per niente". |
Versione delle 16:02, 9 mag 2024
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/0a/Giacomo_di_Chirico_-_He_Loves_Me%2C_He_Loves_Me_Not%2C_1872.jpg/220px-Giacomo_di_Chirico_-_He_Loves_Me%2C_He_Loves_Me_Not%2C_1872.jpg)
M'ama, non m'ama (originariamente chiamato effeuiller la marguerite in francese) è un gioco di origine francese, con il quale una persona cerca di capire se il suo amato ricambia o no.
Il giocatore strappa i petali di un fiore (generalmente una margherita o una pratolina) uno alla volta alternando per ogni petalo le frasi "M'ama" e "Non m'ama"; la frase che capiterà una volta staccato l'ultimo petalo indicherebbe se l'amato del giocatore prova a sua volta amore verso quest'ultimo o meno. Il giocatore è infatti motivato dall'attrazione verso la persona per cui tentano la fortuna con il gioco; potrebbe star cercando conferma per le sue supposizioni, o agendo per stravaganza..
Nella versione francese originale del gioco, i petali non indicano soltanto se l'oggetto del desiderio del giocatore lo ama a sua volta o no, ma l'intensità: un peu o "un poco", beaucoup o "molto", passionnément or "appassionatamente", à la folie o "alla follia" e pas du tout o "per niente".
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/c/c7/The-Decision-of-the-Flower.png/220px-The-Decision-of-the-Flower.png)
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/d0/Satterfield_cartoon_about_predicting_the_Russo-Japanese_War.jpg/220px-Satterfield_cartoon_about_predicting_the_Russo-Japanese_War.jpg)
Note
- I francesi a casa: il carattere, la cultura e il genio di una nazione osservati da un diplomatico americano, Albert Rhodes, 1875 (ripubblicato nel 2005)
- effeuiller la marguerite - Cambridge French-English Thesaurus di Marie-Noëlle Lamy, Richard Towell, 1998
- effeuiller la marguerite - Dizionario francese conciso del nuovo mondo di Webster
- Riferimenti di libri (ricerca in lingua inglese su Google Libri)
- Riferimenti di libri (ricerca in lingua francese su Google Libri)
Altri progetti
Wikimedia Commons contiene immagini o altri file su M'ama, non m'ama