Contributi di JasmineIT66
Utente con 14 modifiche. Utenza creata il 26 dic 2018.
5 gen 2019
- 16:3716:37, 5 gen 2019 diff cron −10 m L'amore ucciso →Trama Etichetta: Modifica visuale
31 dic 2018
- 09:0409:04, 31 dic 2018 diff cron −2 008 Up in Smoke Creata dalla traduzione della pagina "Up in Smoke" Etichette: TraduzioneContenuti TraduzioneContenuti2
- 09:0309:03, 31 dic 2018 diff cron −171 Up in Smoke Creata dalla traduzione della pagina "Up in Smoke" Etichette: TraduzioneContenuti TraduzioneContenuti2
- 09:0109:01, 31 dic 2018 diff cron +2 188 Up in Smoke Creata dalla traduzione della pagina "Up in Smoke" Etichette: TraduzioneContenuti TraduzioneContenuti2
- 08:5608:56, 31 dic 2018 diff cron +4 522 Up in Smoke Creata dalla traduzione della pagina "Up in Smoke" Etichette: Rimozione di avvisi di servizio TraduzioneContenuti TraduzioneContenuti2
30 dic 2018
- 15:1415:14, 30 dic 2018 diff cron −2 m Up in Smoke Nessun oggetto della modifica Etichetta: Modifica visuale
- 15:1315:13, 30 dic 2018 diff cron −6 m Up in Smoke Nessun oggetto della modifica Etichetta: Modifica visuale
- 15:1215:12, 30 dic 2018 diff cron −33 m Up in Smoke Nessun oggetto della modifica Etichetta: Modifica visuale
- 15:0615:06, 30 dic 2018 diff cron +1 016 N Up in Smoke Creata dalla traduzione della pagina "Up in Smoke" Etichette: TraduzioneContenuti TraduzioneContenuti2
- 10:2010:20, 30 dic 2018 diff cron −26 m L'amore ucciso Ho aggiunto qualche frase Etichetta: Modifica visuale
- 10:1310:13, 30 dic 2018 diff cron +3 891 N L'amore ucciso Creata dalla traduzione della pagina "Forbidden Love (novel)" Etichette: TraduzioneContenuti TraduzioneContenuti2
28 dic 2018
- 17:2017:20, 28 dic 2018 diff cron −2 m Magda Frank ho ordinato delle frasi nel testo Etichetta: Modifica visuale
- 17:1717:17, 28 dic 2018 diff cron +1 963 N Magda Frank Creata dalla traduzione della pagina "Magda Frank" Etichette: Inserimento categoria "persone legate a" TraduzioneContenuti TraduzioneContenuti2
27 dic 2018
- 08:1808:18, 27 dic 2018 diff cron −3 m Mohamed Mansour Ho tolto IL dalla parola Cairo Etichette: Possibile vandalismo su parametri dei sinottici Modifica visuale