Discussioni utente:TheVampire/Archivio/2020

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

2020

← 2019_________________________________2021 →

--Zio27 (msg) 12:11, 9 feb 2020 (CET)[rispondi]

Un grazie e un libro sulla conoscenza libera per te[modifica wikitesto]

Wikimedia Italia
Wikimedia Italia

Gentile TheVampire,

oggi ti scrivo a nome dell'associazione Wikimedia Italia per ringraziarti del tempo che hai dedicato ai progetti Wikimedia.

Come piccolo omaggio avremmo piacere di spedirti una copia (tutta in carta riciclata) del libro di Carlo Piana, Open source, software libero e altre libertà. Fornisci un recapito per ricevere una copia del libro.

Pochi giorni fa il mondo ha festeggiato la giornata dell'amore per il software libero, ma ogni giorno è buono per ricordare le garanzie delle licenze libere e le centinaia di migliaia di persone che si sono unite per costruire questo bene comune della conoscenza. Speriamo che questo libro ti sia utile per apprezzare quanto hai fatto e per trasmettere la passione della conoscenza libera a una persona a te vicina.

Se desideri una copia ma non puoi fornirci un indirizzo a cui spedirla, contatta la segreteria Wikimedia Italia e troviamo una soluzione insieme.

Grazie ancora e a presto,

Lorenzo Losa (msg) 19:17, 18 feb 2020 (CET)[rispondi]

Episodi di Homeland - Caccia alla spia (ottava stagione)[modifica wikitesto]

Ciao, mi dispiace ma io non scarico gli episodi da internet. Le serie le guardo in TV quando vanno in onda in Italia. Comunque, l'oggetto delle modifiche è utile per conoscere quali modifiche compie un utente, non per i tuoi commenti nei confronti delle modifiche di altri utenti. Grazie. --Leo Faffy 00:48, 2 mar 2020 (CET)[rispondi]

Infatti le ho trovate su IMDb, e quando ho visto il pilota che da il titolo all'episodio e il tecnico di volo tra le guest star, ho pensato che fossero corrette. In quanto ho notato che gli episodi vengono resi disponibili per lo streaming, sul sito di Showtime, diverse ore prima della trasmissione televisiva. La stessa cosa avviene anche per altre serie, per The Walking Dead addirittura il giorno prima. --Leo Faffy 18:12, 2 mar 2020 (CET)[rispondi]

Modifica Vikings[modifica wikitesto]

Perché hai modificato di nuovo la pagina di Vikings, cancellando le mie, giuste, modifiche? Marco832020 (msg) 18:33, 15 mar 2020 (CET)[rispondi]

Episodi di Westworld (terza stagione)[modifica wikitesto]

Ciao, grazie ma le conosco anch'io le convenzioni. Ma in questo particolare momento non si sa quando verrà doppiata questa stagione. A Roma (dove si doppia la maggior parte delle serie TV), il doppiaggio è fermo da martedì 10 marzo, tutte le serie in contemporanea o a breve distanza dagli USA, verranno trasmesse sottotitolate in lingua originale, almeno quelle dei canali Sky Atlantic e Fox. Anche perché, i diritti dei nuovi episodi scadono dopo un mese, nelle serie trasmesse sui canali Fox, ad esempio, quindi non si è a conoscenza di quando verranno trasmessi gli episodi doppiati in italiano. Probabilmente verranno resi disponibili sull'On Demand prossimamente ma fino a quando non aggiornano i palinsesti dei canali rimane tutto così. --Leo Faffy 17:04, 20 mar 2020 (CET)[rispondi]

Io parlo per tutte le serie trasmesse, non solo per Westworld. Ad ogni modo, la guida TV di Sky non è una fonte affidabile, da te inserita negli episodi della quinta stagione di Outlander, anche perché è in costante aggiornamento. --Leo Faffy 17:51, 20 mar 2020 (CET)[rispondi]
Sì ma non è così semplice, gli episodi di diverse serie trasmesse hanno una scadenza sull'on Demand di un mese, doppiati o meno, a causa del contratto che ha il canale. Quindi, questi episodi non doppiati potrebbero non essere mai trasmessi sul canale lineare ma essere pubblicati tra alcuni mesi solo on Demand. Quando il doppiaggio riprenderà, l'episodio doppiato sarà quello inedito e non quelli precedenti, accadde lo stesso, alcuni anni fa, durante l'ultimo sciopero del doppiaggio. --Leo Faffy 18:22, 20 mar 2020 (CET)[rispondi]
Era per non avere una tabella degli episodi con date della prima visione italiana mancanti. Ad esempio, gli episodi di Outlander e Homeland che andranno in onda a maggio dovrebbero essere trasmessi doppiati mentre quelli di aprile non credo. --Leo Faffy 18:50, 20 mar 2020 (CET)[rispondi]
Così <ref></ref>, nella tabella degli episodi? --Leo Faffy 19:01, 20 mar 2020 (CET)[rispondi]

Ciao, che significa Mondo Fox è più completa? Su questo sito sono citate serie Fox, Westworld è presente solo nel titolo ma non ha nulla a che fare con Fox. Nella fonte di Sky TG24 invece è riportato che il doppiaggio è interrotto e che la versione doppiata arriverà il prima possibile. --Leo Faffy 21:13, 26 mar 2020 (CET)[rispondi]

Non c'entra la piattaforma, sono due editori diversi soprattutto dal 2018, quando Sky è stata acquistata da Comcast. Comunque therapist in italiano si traduce anche in psicologo, infatti nei doppiaggi viene sempre tradotto così. --Leo Faffy 00:15, 27 mar 2020 (CET)[rispondi]
Ma Davide Maggio l'ha scritta una notizia sul doppiaggio intitolandola "Coronavirus: le serie TV perdono la voce" ma quando ho letto la quarta stagione (?) di Westworld, ho preferito non inserirla. Il nome del personaggio l'ho rimosso perché non ho trovato informazioni sul fatto che si chiami così, l'attrice compare brevemente nel primo episodio ma non viene nominata. --Leo Faffy 00:37, 27 mar 2020 (CET)[rispondi]
Ciao, magari non ne sei a conoscenza ma i dialoghi sottotitolati sono gli stessi di quelli doppiati con le voci dei doppiatori, quindi importano eccome. Non sono sottotitoli generati automaticamente come ad esempio su YouTube. Qui puoi vedere le dialoghiste della seconda e terza stagione della serie. --Leo Faffy 23:48, 13 apr 2020 (CEST)[rispondi]
In inglese è the mortician e l'esatta traduzione è impresario di pompe funebri ma anche becchino o necroforo. L'imbalsamatore si dice embalmer e in questo contesto non c'entra nulla perché è una trafficante di organi. --Leo Faffy 00:26, 14 apr 2020 (CEST)[rispondi]

Episodi di Outlander (quinta stagione)[modifica wikitesto]

Ciao, spiegami una cosa il 19 febbraio hai scritto e oggi questo. Sei sempre tu? Ad ogni modo io seguo l'esempio nelle convenzioni: primo perché basta il rating 18-49 anni base, secondo perché gli ascolti non contano più come negli anni passati. Ora sono più utili i download e lo streaming dell'episodio dal sito dell'emittente. Per questo motivo lo inseriscono prima sul sito e poi lo trasmettono in TV. --Leo Faffy 00:22, 1 apr 2020 (CEST)[rispondi]

Il rating si divide, oltre che per l'età anche per il sesso maschile o femminile. Quando si decise di inserirlo, Supernino disse che il rating più importante è quello dei 18-49 anni di entrambi i sessi. Anche perché nel sito, TV by the Numbers, era presente solo questo dato. Su Showbuzz Daily ci sono molti più rating, e ora che Supernino non partecipa più come una volta, non è più possibile chiedergli come è meglio indicarlo. --Leo Faffy 01:03, 1 apr 2020 (CEST)[rispondi]
Sì, per le serie sui canali non via cavo anch'io inserivo lo share anziché il rating. Ma se TV by the Numbers chiude i server gli ascolti non si vedranno più. Occorre un bot o cambiare la fonte con Showbuzz Daily? --Leo Faffy 01:25, 1 apr 2020 (CEST)[rispondi]

Cast principale[modifica wikitesto]

L'informazione non è da indicare nelle liste di episodi, perché, se per Mandalorian il cast principale è uno solo, per serie come True Bloods (che ho appena emendato) il cast principale risulta essere una lista spropositata di nomi. Inoltre, non è un'informazione standard (vedi Wikipedia:Convenzioni di stile/Televisione/Fiction#Liste di episodi). Il cast va indicato solo nella voce della serie, al massimo nel paragrafo dell'episodio.--Mannivu · 12:03, 11 mag 2020 (CEST)[rispondi]

Sì, ma un conto è un cambiamento, un altro è la lista infinita di nomi. Inoltre, Mandalorian ha una serie TV e il cast principale in quella ancora non è cambiato.--Mannivu · 12:08, 11 mag 2020 (CEST)[rispondi]
Infatti, sia per The Expanse che per GoT ho annullato le mie modifiche.--Mannivu · 12:12, 11 mag 2020 (CEST)[rispondi]
Ho annullato le mie modifiche sulla serie The Vampire Diaries (non ho ripristinato le informazioni sugli antagonisti).--Mannivu · 12:23, 11 mag 2020 (CEST)[rispondi]

Re: Cosmos stagione 2[modifica wikitesto]

Ciao, no mi spiace ma il doppiaggio è ripartito da quasi un mese. Se faranno come per le serie TV, dopo la fine della stagione, sarà replicata dall'inizio, trasmettendo anche gli episodi doppiati in italiano, inediti finora. --Leo Faffy 21:57, 15 mag 2020 (CEST)[rispondi]

The Clone Wars[modifica wikitesto]

Va bene, grazie dell'informazione. A proposito di The Clone Wars, volevo dirti che anche se il tweet ufficiale è arrivato il 25 maggio, gli ultimi due episodi della settima stagione si trovavano in italiano già il 22 (il penultimo) e il 24 (l'ultimo). Controllai io stesso su Disney+. --Jack Ritz (msg) 14:35, 30 mag 2020 (CEST)[rispondi]

Anche se non è la data esatta credo sia meglio lasciare il 25, almeno così c'è una fonte certa. --Jack Ritz (msg) 14:53, 30 mag 2020 (CEST)[rispondi]

A Star Is Born Soundtrack[modifica wikitesto]

Il titolo deve essere esattamente quello che viene riportato in copertina e dalla stampa, come da criteri sugli album (in quanto tale). In caso contrario è meglio prima aprire una discussione al Progetto:Musica. --Dennis Radaelli 08:25, 8 giu 2020 (CEST)[rispondi]

Di solito bisogna adottare il titolo effettivo di una pubblicazione discografica. A questo punto coinvolgere la comunità è la soluzione ideale, così possiamo capire come comportarsi in futuro con i vari dischi. --Dennis Radaelli 12:29, 8 giu 2020 (CEST)[rispondi]
Le lunghezze dei titoli non sono mai un problema in ambito di pubblicazioni discografiche (ti posso citare un esempio). Ad ogni modo, secondo me sarebbe più corretto indicare il titolo reale di un disco piuttosto che basarsi su scelte "personali" (non so se sono riuscito a spiegarmi bene). Stasera, comunque, penso di aprire una discussione al progetto, così cerchiamo di trovare una soluzione definitiva da applicare (e magari da specificare anche nei modelli di voce). --Dennis Radaelli 15:13, 8 giu 2020 (CEST)[rispondi]

Si prega di controllare la tua email[modifica wikitesto]

Gentile TheVampire/Archivio/2020: Si prega di controllare la tua email! Oggetto: "The Community Insights survey is coming!" In caso di domande, inviare un'e-mail a surveys@wikimedia.org.

(English: Please check your email! Subject: "The Community Insights survey is coming!" If you have questions, email surveys@wikimedia.org.)

Really sorry for the inconvenience, you can read about my explanation here.

MediaWiki message delivery (msg) 14:57, 25 set 2020 (CEST)[rispondi]

Disambiguanti stagioni TV[modifica wikitesto]

Ciao. Le voci sulle prime stagioni andrebbero spostate al titolo "XXX (prima stagione)" solo quando la seconda stagione diventa enciclopedica, altrimenti la disambigua è superflua perché la produzione di una nuova stagione non implica necessariamente che quella stagione veda la luce.--Mannivu · 10:14, 27 set 2020 (CEST)[rispondi]

Lo so che è stata rinnovata alla terza stagione, ma la disambigua serve esclusivamente se si hanno diverse voci con lo stesso titolo. Al momento, la seconda stagione non è enciclopedica e, quindi, l'unica voce che possiamo avere è quella sulla prima stagione, da cui ne deriva che una disambigua, al momento, non è necessaria.--Mannivu · 10:32, 27 set 2020 (CEST)[rispondi]

Titoli episodi The Spanish Princess[modifica wikitesto]

Avevo letto i titoli su un sito ma mi ha tratto in inganno perché molto probabilmente erano delle auto traduzioni proprie. Comunque Buon Anno :)--Alainbo (msg) 01:07, 31 dic 2020 (CET)[rispondi]