Discussioni utente:OrbiliusMagister/Sn

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Ci avevo lavorato su ma senza essere un esperto. Cercherò di darci un occhiata, i nomi dei link mi sembrano un po' troppo complicati, ma si può rimediare con tante disambigue partendo da nomi più semplici. --Snowdog 10:49, Giu 30, 2005 (CEST)

Cerco di spiegarmi:
La pagina in questione ha una principale giustificazione (di liste più o meno interessanti si discute spessissimo): contiene i nomi dei vari consoli completi di filiazione (indicazione di padri o nonni) e cognomina (soprannomi) che nelle fonti letterarie spesso sono amputati abbreviati o sottintesi nel contesto. Da questo se ne desume però che normalmente sono le denominazioni abbreviate a circolare (ad es. se gli addetti ai lavori compulsano le enciclopedie di antiquaria per sapere che un famoso personaggio si chiamava esattamente "Marco Porzio, figlio di Marco, Catone" anche se tutti lo conoscono come Catone il Censore, allora la soluzione in it.wiki è bella e pronta: si prepara una lista con i nomi il più completi possibile, e si crea per essi un piped link ad articoli (presenti o futuri) che rispettino la convenzionw romana di prenome - nome gentilizio - soprannome (es. Marco Tullio Cicerone) o in caso di articoli preesistenti al nome più vulgato (es. Catone il Censore) con eventuali redirect.
La compresenza del progetto antroponimi sta imponendo una massiccia opera di disambiguazione, ma questo è tutto un lavoro che comunque ci sta impegnando, e grazie all'intercessione di Twice, Beatrix, Alec & c., grazie all'opera di emendazione e definizione di uno standard (per il momento noto che in caso di omonimie si mette nome console (anno di consolato)) si muove. Dunque la lista rimane esternamente composta di nomi lunghi e completi, ma i link riguardano articoli con nomi più semplici. Semmai è proprio la politica di disambiguazione che richiede il parere di chi viaggia diffusamente per it.wiki.

Spero di non averti confuso. Edoardo ノート

Non c'è problema, non è vietato tenerlo nel riquadro Babel. L'importante è non creare un template e una categoria se non c'è una edizione di Wikipedia in greco antico (strano che non ci sia, si studia solo al liceo classico in italia?) --Snowdog 12:12, Ago 24, 2005 (CEST)

La presenza di una wikipedia è il discriminante? Allora su en.wiki stanno sbagliando a usare come criterio ISO 639 (hanno inserito persino il linguaggio dei segni O_O)? Non l'avevo capito, ma a mio modesto parere è un discriminante non applicabile in questo caso: al liceo si insegna a leggere e tradurre DAL greco, e purtroppo assai poco o per nulla IN greco antico.
Per le particolari vicende della lingua, che non posso nemmeno sintetizzare, e per la mancanza di filiazioni molteplici come le lingue romanze per il latino, il greco antico ha come unica filiazione il neogreco, che ha mantiene gelosamente lo status di unica figlia legittima di tanta madre: una wikipedia in greco antico è stata caldeggiata in en.wiki e in la.wiki, ma la presenza di el.wiki e la difficoltà del progetto la rende utopia.
Però da alcuni secoli una nutrita comunità di studiosi in vaste parti del mondo ha continuato a parlare DI greco IN latino e poi nelle lingue nazionali (oggi per lo più in inglese).
La mia idea sarebbe quella di collegare con template e categorie apposite utenti che conoscono o usano il greco antico, non diversamente da altre lingue (io ho ricevuto post in lingua inglese da utenti di svariate nazionalità, e in caso di comunicazioni specificamente latinistiche ho contattato gli utenti delle categorie la-2 e la-3). Avevo colto l'aggiunta dei template in en.wiki come un'apertura in tal senso e la volevo applicare anche qui dove c'è molta probabilità che sia utilizzata proficuamente.
Sintetizzo:
  1. se il discriminante è la presenza o meno di una grc.wiki il template e la categoria grc non si faranno mai anche se potrebbero servire
  2. se lo scopo è quello dichiarato su meta (This page provides the framework for displaying the language ability of users on their user page. This helps with communication by listing the languages and the level thereof the user can understand.), dove il template è presente, direi che si possono fare.
Se il problema è il possibile ritorno di template per dialetti italiani su cui molto si è scritto allora va bene, zittisco (per ora) per il quieto vivere di it.wiki, ma ritengo che la questione abbia una portata ben diversa in quanto non è in discussione lo status del greco antico come lingua (viva o morta che sia). Se queste ulteriori argomentazioni hanno chiarito la parentesi del tuo messaggio, siccome vorrei evitare ulteriori dubbi, spero di ottenere (ora o in futuro) un assenso all'aggiunta dei template grc-* all'elenco in Wikipedia:Babel/Lingue.
Ciao da εΔω |    
Diciamo che quantomeno il discriminante è l'ISO 639. La mia paura, come peraltro stava succedendo, è vedere il babel riempirsi di template di dialetti italiani che nel 99,9% dei casi, non servono come è nell'intento, a favorire la comunicazione tra due persone che altrimenti non riuscirebbero a comunicare (al 99% se sai un dialetto sei in grado di parlare anche in italiano).
Quindi, per me, ok per grc (ma con i template standard, niente grc-1/2), sperando di non prendermi secchiate di palta perché faccio delle eccezioni. --Snowdog 14:13, Ago 24, 2005 (CEST)

Ok. Occhio che già si parla di egemonia milanese qui in fondo. --Snowdog 15:37, Ago 24, 2005 (CEST)

Credo si possa forzare tranquillamente la larghezza delle colonne, tanto i codici delle lingue non dovrebbero essere più lunghi di un tot. Per i livelli 0 e 5 invece sono impreparato, ma visto quelli attuali suppongo che lo 0 sia una cosa tipo "questo utente non sa una parola di xxxx" e in questo caso mi sembra che non ce ne sia bisogno. --Snowdog (dimmi) 16:50, 18 apr 2006 (CEST)[rispondi]