Discussione:Vibrante alveolare
Vai alla navigazione
Vai alla ricerca
Nell'ortografia dell'italiano tale fono è rappresentato dalla lettera R, recita l'articolo. Ma siamo sicuri che in italiano tale fono sia rappresentato dalla (singola) lettera R?
Per me, la vibrante alveolare "suona", in italiano, come il binomio RR (esempio: eRRore, aRRotolare).
Inoltre mi sembra che la singola R in italiano suoni come l'"alveolar tap" dell'inglese americano (es.: leTTer, beTTer).
Cosa ne pensate?