Discussione:Sabbiolino

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Template
=== La canzone di Sabbiolino ===
La canzone (di cui qui si propone una traduzione letterale) fu composta da [[Wolfgang Richter]]:
: ''"Sandmann, lieber Sandmann, es ist noch nicht so weit, wir sehen erst den Abendgruß, ehe jedes Kind ins Bettchen muss, du hast gewiss noch Zeit."''
(Sabbiolino, caro Sabbiolino, non è ancora il momento, guardiamo il saluto serale prima che ogni bambino debba andare a letto, hai ancora tempo).
Ai tempi della RDT era stata aggiunta una seconda strofa:
: ''"Sandmann, lieber Sandmann, hab nur nicht solche Eil, dem Abendgruß vom Fernsehfunk lauscht jeden Abend Alt und Jung. Sei unser Gast derweil."''
(Sabbiolino, caro Sabbiolino, non aver poi questa fretta, grandi e piccini ascoltano ogni giorno attentamente il saluto serale della televisione. Rimani nel frattempo nostro ospite).
E infine si concludeva così:
: ''"Kinder, liebe Kinder, es hat mir Spaß gemacht, nun schnell ins Bett und schlaft recht schön, dann will auch ich zur Ruhe gehn. Ich wünsch euch Gute Nacht."''
(Bambini, cari bambini, è stato divertente per me, ma ora svelti a letto e dormite da bravi, poiché anch'io voglio andare a riposare. Vi auguro la buona notte).

 idraulicoliquido(msg) 14:06, 23 mar 2018 (CET)[rispondi]