Discussione:Processo Kraft

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Non credo sia corretto che il "processo Kraft" venga definito come equivalente del "processo alla soda" mentre secondo me dovrebbe essere semmai considerato sinonimo di processo al solfato. Sulla wiki inglese (en:Soda pulping), e anche su questo testo) infatti le cose vengono nettamente distinte. Potete aiutarmi a fare chiarezza? Se ho inteso bene questa voce andrebbe modificata e spostata, lasciando spazio alla traduzione di en:Soda pulping. Uomo in ammollo 14:42, 11 mag 2009 (CEST)[rispondi]

Pagina spostata. Uomo in ammollo 14:38, 13 mag 2009 (CEST)[rispondi]

Processo kraft (iniziale minuscola)[modifica wikitesto]

Guardando alle voci in inglese (https://en.wikipedia.org/wiki/Kraft_process), francese (https://fr.wikipedia.org/wiki/Proc%C3%A9d%C3%A9_kraft) e tedesco (https://de.wikipedia.org/wiki/Sulfatverfahren_(Papierherstellung)) sembra chiaro che "kraft" si riferisce al sostantivo tedesco (="forza") e non a un nome proprio, sicché andrebbe scritto con iniziale minuscola in italiano (come fanno in inglese e francese). La voce spagnola chiarisce che «En la bibliografía aparece tanto en mayúsculas como en minúsculas, por la particularidad de la lengua alemana de escribir todos los sustantivos con mayúscula inicial». Si tratta di un dominio terminologico che non frequento e invito chi più ne sa a verificare. Sarà utile comunque inserire una nota ortografica che chiarisca l'oscillazione "kraft" / "Kraft"