Discussione:Philip Luty

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Presumo che sia superfluo precisarlo, comunque nella versione inglese non è presente la sezione dal titolo "Eredità" nella quale ho qui raccolto le info che non sono strettamente di carattere biografico.

Va da sè che nulla imponga di avere una corrispondenza esatta fra traduzione e originale se non altro perchè la licenza di attribuzione di Wikipedia consente il libero riuso, con l'eventuale vincolo di citare la fonte. Nulla assicura che la scelta delle fonti, il testo che le espone, i titoli e l'ordine delle sezioni siano migliori nell'originale rispetto a scelte differenti quanto opportune e legittime portate a termine in altre lingue. In parole povere, qualsiasi utente ha gli stessi diritti di modificare liberamente il testo, senza l'autore della prima versione della voce possa vantare privilegi speciali nei confronti del resto della comunità di wikipedia .

Ciò vale anche nel caso di qualche possibile parere contrario da parte degli utenti autori delle voci nelle altre versioni linguistiche. L'idea di vedere il proprio testo tradotto letteralmente e presentato nelle edizioni linguistiche più lette del mondo è in sè distorta e pericolosa, perchè può trasformare Wikipedia in una vetrina personale per utenti che si firmano con nome e cognome reali.

I casi più tipici sono la presenza di innumerevoli minisezioni di poche righe, l'uso di virgolettati eccessivamente estesi e di difficile traduzione perchè ricchi di espressioni proprie della lingua parlata. Sono scelte poche utilizzate e poco consigliate su it.wikipedia, che rendono opportuno un riadattamento. Se il template:tradotto da richiede una corrispondenza esatta fra testo e originale tradotte, credo che le differenze apportate si debbano segnalare. La voce in oggetto era soltanto un esempio di una question generale. --Ciccio81ge (msg) 11:30, 1 lug 2020 (CEST)[rispondi]