Discussione:Paolino di Pella

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Εὐχαριστικός[modifica wikitesto]

Ritengo auspicabile aggiungere alla citazione dei versi latini la traduzione italiana. Grazie.--Lady Euridice (msg) 00:12, 23 feb 2019 (CET)[rispondi]

[@ Lady Euridice] Sull'opera dei traduttori esiste un diritto d'autore.--Fausta Samaritani (msg) 10:07, 23 feb 2019 (CET)[rispondi]

[@ Fausta Samaritani] Non lo avrei mai creduto! Girovagando tra le pagine di Wikipedia, le citazioni dei poeti (e non solo) sono presentate in lingua originale e in traduzione, quindi mai avrei pensato al diritto di copyright in presenza di una fonte che attesta il nome del traduttore. Grazie per la risposta.--Lady Euridice (msg) 15:33, 23 feb 2019 (CET)[rispondi]

[@ Lady Euridice] Si ratta di traduzioni fatte dagli stessi utenti Wp i quali, una vota pubblicato il testo, rinunciano i loro diritti di autore. Ma io non posso prendere la traduzione pubblicata su un libro, o su un altro sito web e portarla su Wp. Anche io faccio piccole traduzioni, ad esempio le didascalie delle immagini che in genere sono in inglese; ma per tradurre dal latino esametri bisogna essere un traduttore con grande esperienza e capacità. Non escludo che qualche utente, qui, sia in grado di farlo. Di traduzioni in italiano, sul cartaceo, ne ho trovata una sola e piuttosto datata. Ma il diritto di autore arriva a 70 anni dopo la morte.--Fausta Samaritani (msg) 17:42, 23 feb 2019 (CET)[rispondi]