Discussione:Occlusiva glottidale sorda

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Se ho capito bene, questo suono è quello che distingue la parola "hai" (verbo avere) dalla parola "ai" (preposizione articolata). È corretto? Se sì, perché non usare questo come esempio? A me sembra più immediato. 27/08/2010 19:06

No. Nel mio dialetto di italiano e in tutte le varianti di italiano che conosco, hai e ai sono pronunciate esattamente uguali. Il glottal stop non esiste in italiano, se non per chiarezza extra come in quell'esempio "parlavo delle_elezioni, non delle lezioni" dove tu faresti uno "stacco" della voce tra "delle" ed "elezioni" per fare capire chiaramente. Ecco, il glottal stop è uno "stacco" della voce. 82.48.148.254 (msg) 13:45, 8 set 2010 (CEST)[rispondi]


Sono d'accordo con la spiegazione per il sardo. In molti trascrivono [ʔ] con h o con un apostrofo e io penso che questo finisca per confondere. Secondo me l' h si scrive in luogo di f come nello spagnolo (per esempio: nella parola hijo, dal latino filius, la h ha sostituito la f). Dunque penso che la q pronunciata [ʔ], sia la lettera adatta per trascrivere l'occlusiva glottidale sorda nei dialetti barbaricini.