Discussione:Nome numerabile

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Nome numerabile
Dettagli
Dimensione della voce9 986 byte
Progetto Wikipedia e scuola italiana

Traduzione (senza fonti) dalla voce in inglese[modifica wikitesto]

Nella voce in lingua inglese c'è materiale interessante sugli esempi in inglese stesso e sul concetto di numerabilità in lingue come il turco e il cinese, che purtroppo non riportano fonti e per le quali devo cercarne.

Traduzione da en:Count noun, versione del 21 gen 2021, oldid n. 1001815806

Di seguito sono riportati esempi di proprietà dei nomi numerabili applicabili al sostantivo numerabile inglese chair ("sedia"), ma non al sostantivo non numerabile furniture ("mobile").

  • Uso del plurale:
There is a chair in the room. (corretto) ("C'è una sedia nella stanza.")
There are chairs in the room. (corretto) ("Ci sono sedie nella stanza.")
There is chair in the room. (non corretto) ("C'è sedia nella stanza.")
There is a furniture in the room. (non corretto) ("C'è un mobile nella stanza."; corretto in italiano, ma non in inglese)
There are furnitures in the room. (non corretto) ("Ci sono mobili nella stanza"; corretto in italiano, ma non in inglese)
There is furniture in the room. (corretto) ("C'è mobile nella stanza"; non corretto in italiano ma corretto in inglese)
  • Utilizzo con determinanti di quantità:
Every chair is man made. ("Ogni sedia è fatta a mano.")
There are several chairs in the room. ("Ci sono numerose sedie nella stanza.")
Every furniture is man made. (non corretto) ("Ogni mobile è fatto a mano."; corretto in italiano, ma non in inglese)
There are several furnitures in the room. (non corretto) ("Ci sono numerosi mobili nella stanza."; corretto in italiano ma non in inglese)

Alcuni determinanti possono essere usati sia con i nomi massa che con quelli numerabili, ivi compresi "some" , "a lot (of)", "no" ("nessun"). Altri non possono: "few" and "many" sono usati con elementi numerabili, "little" and "much" con elementi non numerabili.

"seven chairs" ("sette sedie") e "some furniture" ("alcuni mobili") potrebbero riferirsi esattamente agli stessi oggetti: con "sette sedie" ci si riferisce a loro come una raccolta di oggetti individuali, mentre con "alcuni mobili" ci si riferisce a loro come una singola unità indifferenziata.

Alcuni fenomeni astratti come "fun" ("divertimento") e "hope" ("speranza") hanno proprietà tali che rendono difficile riferirsi ad essi con un nome numerabile. Talvolta sono usati i classificatori come nomi numerabili che precedono i sostantivi massa, al fine di distrarre l'attenzione di chi parla dalla natura non numerabile. Ad esempio, "There's some furniture in the room" ("Ci sono alcuni mobili nella stanza") può essere riformulato, con un cambio di messa a fuoco, in "There are some pieces of furniture in the room" (lett. "Ci sono alcuni pezzi di mobili nella stanza") e "let's have some fun" ("divertiamoci un po'") può essere espresso come "Let's have a bit offun" (lett. "... un pizzico di divertimento"). In inglese, alcuni nomi sono usati più frequentemente come nomi massa, con o senza un classificatore (come in "Waiter, I'll have some coffee" - lett. "Cameriere, prenderò un po' di caffè" - o "Waiter, I'll have a cup of coffee" (lett. "Cameriere, prenderò una tazza di caffè"), ma anche meno spesso, come nomi numerabili (come in "Waiter, we'll have three coffees." ("Cameriere, prenderemo tre caffè.")

Cinese mandarino Alcune lingue, come il cinese mandarino, trattano tutti i nomi come nomi non numerabili e devono utilizzare un classificatore (vedi Classificatori della lingua cinese) per aggiungere numeri e altri quantificatori. I seguenti esempi sono di nomi che, sebbene in apparenza innatamente numerabili, sono trattati come nomi massa:

  • 那 个人 吃完 了 (nà gè rén chī wán le) - lett. "Quell'unità (di) persona ha mangiato", ovvero "Quella persona ha mangiato"
  • 那 三 个人 吃完 了 (nà sān gè rén chī wán le) - lett. "Quelle tre unità (di) persona' hanno mangiato", ovvero "Quelle tre persone hanno mangiato"
  • 她 有 七 本书(tā yŏu qī bĕn shū) - "Ha sette volumi (di) libri", ovvero "Ha sette libri".

Un classificatore, quindi, implica che gli oggetti a cui si fa riferimento siano numerabili nel senso che chi parla intende che siano enumerati, piuttosto che considerati come un'unità (indipendentemente dalla quantità). Da notare che il classificatore cambia quando cambia l'unità da contare.

Parole come "latte" o "riso" non sono ovvie entità numerabili, ma possono essere contate con un'appropriata unità di misura sia in inglese che in mandarino (ad esempio, "bicchieri di latte" o "cucchiai di riso").

L'uso di un classificatore è simile, ma non identico, all'uso delle unità di misura per contare gruppi di oggetti in inglese. Ad esempio, in "three shelves of books" ("tre scaffali di libri"), "shelves" ("scaffali") viene utilizzato come unità di misura.

Turco Alcune lingue come il turco trattano tutti i nomi, anche le entità non così chiaramente numerabili, come sostantivi numerabili.

  • Pirinçler daha tam pişmemiş. - "Il riso (lett. i risi) non è stato ancora cotto bene."
  • Sütler hep yerlere döküldü. - "Il latte (lett. i latti) è stato versato su tutto il pavimento (lett. pavimenti)."
  • Nehirlerin suları çok güzel akıyor. - "L'acqua dei fiumi (lett. acque) scorre molto bene."
  • Parasız kişiler için kitaplar dağıtıyorlar. - "Stanno distribuendo libri per le persone povere."

Anche in quel caso, è possibile usare unità di misura con numeri in turco, anche con sostantivi chiaramente numerabili. I sostantivi turchi non possono prendere un suffisso plurale dopo i numeri e le unità di misura.

  • Beş bardak süt - "cinque bicchieri di latte"
  • İki kaşık dolusu pirinç - "due cucchiai di riso"
  • Üç tane kişi - "tre unità di persona"
  • Dört metrekare yer - "Quattro metri quadrati di pavimento"
  • Yedi raf kitap - "sette scaffali di libri"

--Michele aka Mickey83 (msg) 09:42, 3 mag 2021 (CEST)[rispondi]