Discussione:Mustafa Merlika Kruja

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

In seguito al problema se era giusta la dicitura Merlika Kruja oppure Merlika-Kruja, El Macaracachimba discutendo con me ha rilevato un problema che riporto:

a quanto pare la versione è ancora diversa. secondo questa fonte [1] il cognome è solamente merlika, quindi sono propenso a credere che kruja sia un riferimento al luogo di nascita inserito insieme al cognome originario dalla persona. tant'è che il figlio come si vede qui aveva come solo cognome Merlika [2] (pag 286)

Io non sono molto esperto, ma il ragionamento mi sembra plausibile. Chiedo qualche altra opinione. --Limonadis (msg) 13:41, 1 lug 2009 (CEST)[rispondi]

Boh, nel primo link viene chiamato alternativamente: "Merlika, Mustafa" (campo author), "Mustafa Kruja" (fra la terza e la quarta riga dell'abstract) e "Mustafa Merlika (Kruja)" fra la quarta e la quinta riga dell'abstract. Nel secondo link non lo vedo citato, forse è sbagliato l'url, però nei link a fianco (a destra), quelli che segnalano altri risultati della ricerca, il nome è invariabilmente Mustafa Merlika Kruja. Poi c'è la scheda del Senato che secondo me taglia la testa al toro. L'omonimia tra cognome e luogo di nascita non mi sembra così strana, probabilmente in Albana i cognomi sono di formazione recente. Lucio Di Madaura (disputationes) 14:34, 1 lug 2009 (CEST)[rispondi]
Ps: ho corretto l'url del libro di Pearson secondo il numero di pagina indicata da Macaracachimba, la pagina giusta è questa, però il premier è indicato sempre come Mustafa Merlika Kruja; cosa strana, il Kahfer indicato nel libro non risulta tra i figli di Mustafa nella scheda del Senato. Lucio Di Madaura (disputationes) 14:42, 1 lug 2009 (CEST)[rispondi]