Discussione:Miguel de Unamuno

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

per l'utente 151.74.109.182 su "Nebbia"[modifica wikitesto]

trovo la tua sintesi di Niebla piuttosto soddisfacente. Che ne pensi di ritrattare la tua cancellazione e magari attestare che non si tratta di copyviol? La metto in ogni caso qui a futura memoria:

Augusto, il protagonista, è un uomo ricco e solo, che vive con cuoca e domestico e dialoga con Orfeo, un cane randagio trovato per strada. S’innamora di Eugenia, un’insegnante di piano fidanzata con Mauricio, un ragazzo povero e senza lavoro. Spalleggiato dagli zii di lei, la corteggia e riscatta l’ipoteca della sua casa, ma rinuncia a sposarla perché è innamorata di Mauricio. Si consola con un’altra ragazza, Rosario, che lavora in una stireria. Nel frattempo gioca a scacchi con un amico, Victor, e discute sulla psicologia della donna con un erudito, Paparrigopulos. Eugenia, dopo una lite col fidanzato, accetta di sposarlo, a patto che trovi un lavoro a Mauricio. Augusto viene beffato da Mauricio, che si mette con Rosario e scatena la sua gelosia, e da Eugenia, che pochi giorni prima delle nozze fugge con l’ex-fidanzato. Il protagonista pensa di suicidarsi e va a Salamanca a consultare l’autore della storia, Miguel de Unamuno [in realtà, Augusto va a trovare Unamuno in quanto questi ha scritto - cosa peraltro vera - un articolo sul suicidio in Spagna], il quale lo convince che non può suicidarsi perché è un essere immaginario, un prodotto della sua fantasia. L’autore è come Dio, può disporre interamente dei suoi personaggi e lo informa che lo farà morire, nonostante Augusto chieda disperatamente di vivere. Ferito dalla beffa che gli ha teso Eugenia, il personaggio sprofonda nella solitudine del corpo e dell’anima. La “nebbia” che lo avvolge è la confusione tra sonno e veglia, tra finzione e realtà. Prigioniero della storia scritta da Unamuno, di un romanzo che sembra una “nivola” un genere in cui “il caso è l’intimo ritmo del mondo”, è condannato a morire, ma è consapevole di vivere nella mente dei lettori, al di là della stessa morte dell’autore.

Questo commento senza la firma utente è stato inserito da Pequod76 (discussioni · contributi) 16:12, 13 giu 2007 (CEST).[rispondi]

Vincerete ma non convincerete[modifica wikitesto]

Scusate l'intromissione. Non sono un esperto di Unamuno, però leggo in quest discussione che la pagina su di lui è una traduzione da quella di Wiki spagnola. Tuttavia almeno nella parte del discorso tra Unamuno e il generale Millán noto alcune discrepanze nell'ordine degli eventi per come sono raccontate nelle due pagine. Posso provvedere a ricorreggere la pagina ritraducendo questo pezzo? Peraltro lo so che come fonte è molto, molto secondaria, ma con una rapidissima (e superficiale, lo ammetto) ricerca online ho trovato questa pagina che cita la discussione. Magari può servire come fonte orientativa dato che c'è l'avviso che sono insufficienti? http://www.nodo50.org/tortuga/Vencereis-pero-no-convencereis-Dos

Io ho buone fonti su Unamuno: che cosa effettivamente è discordante? --pequod ..Ħƕ 12:53, 14 dic 2012 (CET)[rispondi]

Collegamenti esterni interrotti[modifica wikitesto]

Una procedura automatica ha modificato uno o più collegamenti esterni ritenuti interrotti:

In caso di problemi vedere le FAQ.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 00:51, 11 feb 2022 (CET)[rispondi]